10.07.2015 Views

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ungen aus dem Rekurs.3. Ist der Rekurs oder die Zahlung in herabgesetztemAusmaß nicht fristgerecht erfolgt, so gilt dasProtokoll, abweichend von Artikel 17 des Gesetzesvom 24. November 1981, Nr. 689, als Vollstreckungstitelfür einen Betrag in Höhe der Hälftedes Höchstbetrags der Geldbuße und für dieVerfahrenskosten.3. Qualora nei termini previsti non sia stato propostoricorso e non sia avvenuto il pagamento inmisura ridotta, il verbale, in deroga alle disposizionidi cui all'art. 17 della legge 24 novembre1981, n. 689, costituisce titolo esecutivo per unasomma pari alla metà del massimo della sanzioneamministrativa edittale e per le spese di procedimento.Artikel 204 Articolo 204Maßnahmen des PräfektenProvvedimenti del prefetto1. Nach Überprüfung des Protokolls und der vomFeststellungsamt oder -kommando vorgelegtenAkten sowie des Rekurses samt Beilagen undnach Anhören der Betroffenen, die darum angesuchthaben, erlässt der Präfekt, wenn er die Feststellungfür stichhaltig hält, innerhalb von 120Tagen ab Eingang der vom Feststellungsamt oder-kommando gemäß Artikel 203 Absatz 2 übermitteltenAkten eine begründete Anordnung, mit derer zur Zahlung eines gemäß Artikel 195 Absatz 2festgesetzten Betrags auffordert. Dieser Betragentspricht mindestens dem Zweifachen des Mindestbetragsder für jeden einzelnen Verstoß vorgesehenenGeldbuße. Der Bußgeldbescheid umfasstauch die Kosten und wird dem Übertreterund den anderen Rechtsträgern zugestellt, diegemäß diesem Titel zahlungspflichtig sind. Hältder Präfekt die Feststellung für nicht stichhaltig,so verfügt er innerhalb derselben Frist mit begründeterAnordnung die Archivierung der Aktenund teilt diese Maßnahme mit ihrem gesamten Inhaltdem Amt oder Kommando mit, dem dasFeststellungsorgan angehört. Dieses setzt daraufhinden Rekurswerber darüber in Kenntnis.1bis. Die Fristen laut Artikel 203 Absätze 1bisund 2 und laut diesem Artikel Absatz 1 sind Ausschlussfristen.Um zu beurteilen, ob der Bußgeldbescheidrechtzeitig erlassen wurde, werden siezusammengezählt. Laufen die genannten Fristenab, ohne dass der Bußgeldbescheid des Präfektenerlassen wurde, so gilt der Rekurs als angenommen.1ter. Hat der Rekurswerber eine persönliche Anhörungbeantragt, so wird die Frist laut Absatz 1unterbrochen, sobald ihm die Aufforderung zumErscheinen zugestellt ist. Diese Frist ist bis zumTag, an dem die Anhörung stattfindet, oder beiNichterscheinen des Rekurswerbers bis zum festgesetztenAnhörungstag gehemmt. Erscheint der1. Il prefetto, esaminati il verbale e gli atti prodottidall'ufficio o comando accertatore, nonché il ricorsoe i documenti allegati, sentiti gli interessatiche ne abbiano fatta richiesta, se ritiene fondatol'accertamento adotta, entro centoventi giorni decorrentidalla data di ricezione degli atti da partedell'ufficio accertatore, secondo quanto stabilitoal comma 2 dell'articolo 203, ordinanza motivatacon la quale ingiunge il pagamento di una sommadeterminata, nel limite non inferiore al doppio delminimo edittale per ogni singola violazione, secondoi criteri dell'articolo 195, comma 2. L'ingiunzionecomprende anche le spese ed è notificataall'autore della violazione ed alle altre personeche sono tenute al pagamento ai sensi del presentetitolo. Ove, invece, non ritenga fondato l'accertamento,il prefetto, nello stesso termine, emette ordinanzamotivata di archiviazione degli atti, comunicandolaintegralmente all'ufficio o comandocui appartiene l'organo accertatore, il quale ne dànotizia ai ricorrenti.1-bis. I termini di cui ai commi 1-bis e 2 dell'articolo203 e al comma 1 del presente articolo sonoperentori e si cumulano tra loro ai fini della considerazionedi tempestività dell'adozione dell'ordinanza-ingiunzione.Decorsi detti termini senzache sia stata adottata l'ordinanza del prefetto, il ricorsosi intende accolto.1-ter. Quando il ricorrente ha fatto richiesta diaudizione personale, il termine di cui al comma 1si interrompe con la notifica dell'invito al ricorrenteper la presentazione all'audizione. Dettotermine resta sospeso fino alla data di espletamentodell'audizione o, in caso di mancata presentazionedel ricorrente, comunque fino alla data fis-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!