10.07.2015 Views

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

VII. <strong>TITEL</strong>Schluss- und ÜbergangsbestimmungenTITOLO VIIDisposizioni finali e transitorieI. Abschnitt Capo ISchlussbestimmungenDisposizioni finaliArtikel 225 Articolo 225Einrichtung der zentralen Archive und des Istituzione di archivi ed anagrafe nazionalizentralen Registers1. Für die Verkehrssicherheit und zur Erhebung 1. Ai fini della sicurezza stradale e per renderevon Daten über Straßen, Fahrzeuge und Verkehrsteilnehmersamt diesbezüglichen Änderun-delle strade, dei veicoli e degli utenti e dei relativipossibile l'acquisizione dei dati inerenti allo statogen werden folgende Einrichtungen geschaffen: mutamenti, sono istituiti:a) beim Ministerium für Infrastruktur und Verkehrein zentrales Straßenarchiv,sporti un archivio nazionale delle strade;a) presso il Ministero delle infrastrutture e dei tra-b) beim Departement für Landverkehr ein zentra-b) presso il Dipartimento per i trasporti terrestriles Fahrzeugarchiv,c) beim Departement für Landverkehr ein zentralesRegister der Führerscheininhaber, in dem auchUnfälle und Verstöße eingetragen werden.un archivio nazionale dei veicoli;c) presso il Dipartimento per i trasporti terrestriuna anagrafe nazionale degli abilitati alla guida,che include anche incidenti e violazioni.Artikel 226 Articolo 226Organisation der zentralen Archive und des zentralenRegisterszionaleOrganizzazione degli archivi e dell'anagrafe na-1. Beim Ministerium für Infrastruktur und Verkehrwird das zentrale Straßenarchiv eingerichtet. sporti è istituito l'archivio nazionale delle strade,1. Presso il Ministero delle infrastrutture e dei tra-Es umfasst sämtliche Straßen, unterteilt in die Kategorienlaut Artikel 2.rie, come indicato nell'art.che comprende tutte le strade distinte per catego-2.2. Das zentrale Archiv enthält für jede Straße dieDaten über den technischen Zustand und Rechtsstatus,über den Fahrzeugverkehr, über die Unfälleund über die Befahrbarkeit auch für Fahrzeuge,die gemäß Artikel 54 Absatz 1 Buchstabe n) alsBaumaschinen eingestuft sind und die in Artikel62 festgelegte Höchstmasse überschreiten, diesjedoch unter Beachtung der Höchstmasse laut Artikel10 Absatz 8.3. Die Datenerhebung wird von den Straßeneigentümernund vom Departement für Landverkehrdurchgeführt. Die Straßeneigentümer übermittelndem Generalinspektorat für Verkehr und Verkehrssicherheitauf Straßen sämtliche Daten überden technischen Zustand und Rechtsstatus dereinzelnen Straßen und über die Befahrbarkeit fürFahrzeuge, die gemäß Artikel 54 Absatz 1 Buchstaben) als Baumaschinen eingestuft sind, sowiedie Daten aus der Erhebung des Fahrzeugverkehrs.Das Departement für Landverkehr übermitteltdem genannten Inspektorat alle Daten zu denim Register laut Absatz 10 eingetragenen Unfällen.2. Nell'archivio nazionale, per ogni strada, devonoessere indicati i dati relativi allo stato tecnico egiuridico della strada, al traffico veicolare, agliincidenti e allo stato di percorribilità anche daparte dei veicoli classificati mezzi d'opera ai sensidell'art. 54, comma 1, lettera n), che eccedono ilimiti di massa stabiliti nell'art. 62 e nel rispettodei limiti di massa stabiliti nell'art. 10, comma 8.3. La raccolta dei dati avviene attraverso gli entiproprietari della strada, che sono tenuti a trasmettereall'Ispettorato generale per la circolazione ela sicurezza stradale tutti i dati relativi allo statotecnico e giuridico delle singole strade, allo statodi percorribilità da parte dei veicoli classificatimezzi d'opera ai sensi dell'art. 54, comma 1, letteran), nonché i dati risultanti dal censimento deltraffico veicolare, e attraverso il Dipartimento peri trasporti terrestri, che è tenuta a trasmettere alsuindicato Ispettorato tutti i dati relativi agli incidentiregistrati nell'anagrafe di cui al comma 10.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!