10.07.2015 Views

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

gegenstand des Unternehmens ist, der wirtschaftlicheWert, der sich durch die Erteilung der Genehmigungoder Konzession ergibt, und die darausresultierenden Vorteile der Verkehrsteilnehmerzu berücksichtigen.9. Die Behörde, die für die Ausstellung der indiesem Titel vorgesehenen Genehmigungsbescheidezuständig ist, kann die Hinterlegung einerKaution verlangen.10. Wer genehmigungspflichtige Arbeiten aufnimmtoder Besetzungen oder Lagerungen vornimmt,die die Straßen oder Autobahnen und derenZubehör und Nebenanlagen betreffen, mussam betreffenden Ort den entsprechenden Genehmigungsbescheidoder eine beglaubigte Kopieaufbewahren, um diese Dokumente jederzeitauf Aufforderung der Beamten, Amtspersonenoder sonst wie benannten Amtsträger laut Artikel12 vorweisen zu können.11. Werden die Dokumente laut Absatz 10 nichtvorgewiesen, so muss der Verantwortliche eineverwaltungsrechtliche Geldbuße zwischen 80und 318 Euro zahlen.12. Ein Verstoß gegen Absatz 10 hat gemäß VI.Titel I. Abschnitt II. Teil als zusätzliche Verwaltungsstrafedie vorübergehende Einstellung derArbeiten zur Folge. Wird das Vorweisen der Papiereverweigert oder festgestellt, dass sie fehlen,was unverzüglich zu geschehen hat, so werdendie Arbeiten endgültig eingestellt und die Person,die diesen Verstoß begangen hat, hat gemäßVI. Titel I. Abschnitt II. Teil als zusätzlicheVerwaltungsstrafe die Pflicht, an den betroffenenStellen auf eigene Kosten den früheren Zustandwiederherzustellen.l'oggetto principale dell'impresa, al valore economicorisultante dal provvedimento di autorizzazioneo concessione e al vantaggio che l'utentene ricava.9. L'autorità competente al rilascio dei provvedimentiautorizzatori di cui al presente titolopuò chiedere un deposito cauzionale.10. Chiunque intraprende lavori, effettua occupazionio esegue depositi interessanti le strade oautostrade e le relative pertinenze per le qualisiano prescritti provvedimenti autorizzatori devetenere, nel luogo dei lavori, dell'occupazione odel deposito, il relativo atto autorizzatorio o copiaconforme, che è tenuto a presentare ad ognirichiesta dei funzionari, ufficiali o agenti indicatinell'art. 12.11. Per la mancata presentazione del titolo di cuial comma 10 il responsabile è soggetto alla sanzioneamministrativa del pagamento di unasomma da euro 80 a euro 318.12. La violazione del comma 10 importa la sanzioneamministrativa accessoria della sospensionedei lavori, secondo le norme del capo I,sezione II, del titolo VI. In ogni caso di rifiutodella presentazione del titolo o accertata mancanzadello stesso, da effettuare senza indugio,la sospensione è definitiva e ne consegue la sanzioneamministrativa accessoria dell'obbligo, acarico dell'autore della violazione, del ripristinoa sue spese dei luoghi secondo le norme del capoI, sezione II, del titolo VI.Artikel 28 Articolo 28Pflichten der Inhaber von Konzessionen Obblighi dei concessionari di determinati servizibestimmter Dienste1. Die Inhaber von Konzessionen für Eisenbahnen,Straßenbahnen, Oberleitungsbusse, Seilbahvie,di funivie, di teleferiche, di linee elettriche e1. I concessionari di ferrovie, di tranvie, di filonen,auch Materialseilbahnen, unter- und oberirdischeStrom- und Telefonleitungen, Ölleitun-servizi di oleodotti, di metanodotti, di distribu-telefoniche, sia aeree che sotterranee, quelli digen, Methangasleitungen, Wasser- oder Gasverteilungs-sowie Abwasserdienste und andere di servizi di fognature e quelli dei servizi che inzionedi acqua potabile o di gas, nonché quelliDienste, die auf irgendeine Weise die Straßen teressano comunque le strade, hanno l'obbligo dibetreffen, sind verpflichtet, die vom Straßeneigentümervorgeschriebenen Bedingungen und dall'ente proprietario per la conservazione dellaosservare le condizioni e le prescrizioni imposteAuflagen zur Erhaltung der Straße und zur Verkehrssicherheiteinzuhalten. Handelt es sich um Quando si tratta di impianti inerenti a servizi distrada e per la sicurezza della circolazione.Anlagen von Beförderungsdiensten, sind die ent- trasporto, i relativi provvedimenti sono comuni-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!