10.07.2015 Views

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Artikel 217 Articolo 217Zusatzstrafe der Aussetzung des Fahrzeugscheins Sanzione accessoria della sospensione della cartadi circolazione1. Ist laut dieser Straßenverkehrsordnung alsZusatzstrafe die Aussetzung der Gültigkeit desFahrzeugscheins vorgesehen, so wird dieser vomAmtsträger oder vom Polizeiorgan, der bzw. dasden Verstoß festgestellt hat, abgenommen; die1. Nell'ipotesi in cui il presente codice prevede lasanzione accessoria della sospensione della validitàdella carta di circolazione, questa è ritiratadall'agente od organo di polizia che accerta la violazione;del ritiro è fatta menzione nel verbale diAbnahme ist im Vorhaltungsprotokoll contestazione. L'agente accertatore rilascia permessofestzuhalten. Der feststellende Amtsträger erteilteine vorläufige Fahrberechtigung, die auf die Zeitbeschränkt ist, die notwendig ist, um dasFahrzeug an den vom Betroffenen angegebenenprovvisorio di circolazione limitatamenteal periodo di tempo necessario a condurre il veicolonel luogo di custodia indicato dall'interessato,con annotazione sul verbale di contestazione.Verwahrungsort zu fahren. Dies wird imVorhaltungsprotokoll vermerkt.2. Das Organ, das den Fahrzeugschein abgenommenhat, übermittelt diesen, zusammen mit einerKopie des Protokolls, innerhalb von fünf Tagendem zuständigen Amt des Departements fürLandverkehr, das in den darauffolgenden 15 Tagendie Aussetzungsanordnung samt Angabe derAussetzungsfrist erlässt. Die Festlegung dieserFrist erfolgt im Rahmen der von der jeweiligenVorschrift vorgesehenen Mindest- und Höchstgrenzeje nach der Schwere des begangenen Verstoßes,dem Ausmaß des verursachten Schadensund der Gefahr, die durch die weitere Benutzungdes Fahrzeugs entstehen kann. Die Anordnungwird dem Betroffenen zugestellt und dem Präfektenmitgeteilt. Die Aussetzungsfrist läuft ab demTag, an dem der Schein gemäß Absatz 1 abgenommenwird. Wird die Aussetzungsanordnungnicht innerhalb von 15 Tagen erlassen, so kannder Inhaber die Rückgabe des Scheins durch daszuständige Amt des Departements für Landverkehrerlangen. Wurde der Fahrzeugschein imAusland ausgestellt, so verfügt das zuständigeAmt des Departements für Landverkehr nachdenselben Modalitäten für einen bestimmten Zeitraumdie Aussetzung seiner Gültigkeit in Italien.Die Aussetzung ist der zuständigen Behörde desStaates mitzuteilen, in dem der Fahrzeugscheinausgestellt wurde, und in diesem zu vermerken.3. Nach Ablauf der Aussetzungsfrist gibt das zuständigeAmt des Departements für Landverkehrdem Betroffenen den Fahrzeugschein zurück. DieRückgabe wird dem Präfekten und dem Amt desöffentlichen Kraftfahrzeugregisters mitgeteilt,damit ein Vermerk in den entsprechenden Registernangelegt werden kann. Die Modalitäten für2. L'organo che ha ritirato la carta di circolazionela invia, unitamente a copia del verbale, nel terminedi cinque giorni, all'ufficio competente delDipartimento per i trasporti terrestri, che, neiquindici giorni successivi, emana l'ordinanza disospensione, indicando il periodo cui questa si e-stende. Tale periodo, nei limiti minimo e massimofissati dalla singola norma, è determinato in relazionealla gravità della violazione commessa, all'entitàdel danno apportato ed al pericolo che l'ulteriorecircolazione potrebbe apportare. L'ordinanzaè notificata all'interessato e comunicata alprefetto. Il periodo di sospensione inizia dal giornoin cui il documento è ritirato a norma delcomma 1. Qualora l'ordinanza di sospensione nonsia emanata nel termine di quindici giorni, il titolarepuò ottenerne la restituzione da parte dell'ufficiocompetente del Dipartimento per i trasportiterrestri. Qualora si tratti di carta di circolazionerilasciata da uno Stato estero, il competente ufficiodel Dipartimento per i trasporti terrestri ne sospendela validità ai fini della circolazione sul territorionazionale per un determinato periodo, conle stesse modalità. L'interdizione alla circolazioneè comunicata all'autorità competente dello Statoche ha rilasciato la carta di circolazione e vieneannotata sulla stessa.3. Al termine del periodo fissato la carta di circolazioneviene restituita all'interessato dall'ufficiocompetente del Dipartimento per i trasporti terrestri.Della restituzione è data comunicazione alprefetto ed all'ufficio del P.R.A. per l'iscrizionenei propri registri. Le modalità per la restituzionedel documento agli stranieri sono stabilite nel re-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!