25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FAE'ŞEKOŢII 127<br />

supt forma ă. în cazul acesta evoluţia sunetului ă spre ă,<br />

aşa cum se aude azi la Fărşeroţi, trebue să fie veche.<br />

De altfel, într'un alt studiu am arătat că la scriitorul<br />

Ucuta întâlnim sunetul o pentru oa, aşa cum se aude la<br />

Fărşeroţi şi peste tot la Românii din Albania, pe care<br />

însă Papahagi, neputându-şi-1 explică, îl redă prin oa:<br />

domne transcris cu litere greceşti vxojxve pe care Papahagi<br />

îl redă : do(a)mne (52/96); — sorrâ (aopa) pentru<br />

soarele (soarele), cu prefacerea obicinuită a lui e în ă, când<br />

urmează după rr (rl). Pentru celelalte exemple vezi formele<br />

relevate de mine în Raporturile albano-romăne din<br />

Dacoromania II p. 496.<br />

Ajungând la sfârşitul acestui capitol, presupun că<br />

în limba scriitorilor din sec. XVIII vor fi existat şi vocale<br />

lungi, aşa cum am observat că există în graiul Fărşeroţilor de<br />

astăzi. Tot la aceşti scriitori nu va fi lipsit, poate, nici rostirea<br />

nazală, aşa cum se aude lămurit la foarte mulţi Fărşeroţi,<br />

mai cu deosebire în cuvintele în care avem un r uvular.<br />

Dacă totuşi ele nu ne sânt redate în scrierile ajunse până la<br />

noi, aceasta se explică din faptul sau că ei nu-şi dedeau<br />

bine seama despre valoarea acelor particularităţi, aceasta<br />

mai ales la Ucuta, care, la începutul lucrărei sale ne descrie<br />

sunet cu sunet pronunţarea aromânească, sau că le<br />

lipseau semnele cu care le-ar fi putut redă.<br />

4. GRAIUL FEMEILOR LA FÂBŞEBOŢI<br />

în primele zile de călătorie în Albania, venind în contact<br />

cu mai multe familii de Fărşeroţi, am observat că există<br />

o mică deosebire între graiul bărbaţilor şi între acela al<br />

femeilor. Ori de câte ori intram în discuţie cu bărbaţii, convorbirea<br />

mergea uşor. Cum începeam vorba cu femeile,<br />

răspunsurile lor îmi păreau mai greu de înţeles.<br />

Faţă de această constatare, la început, am avut impresia<br />

că eu nu aud bine ceea ce vorbesc femeile. Mai târziu, când<br />

am văzut că «şi soţia mea, care eră alături de mine, nu le<br />

putea înţelege uşor graiul, m'am putut convinge că, de fapt,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!