25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

272 N. DKAGANU<br />

Această etimologie a fost primită cu îndoială şi din<br />

partea altor filologi (Şăineanu derivă pe crintâ din ung.<br />

kerenta, iar alţii nu-i cunosc etimologia), şi anume din<br />

pricina lui -tă final pe care nu l-au putut explică. Totuşi<br />

n'avem nici o greutate deosebită la explicarea<br />

acestuia.<br />

Dacă ne uităm în Berneker, SEW., p. 617, vedem că<br />

forma cea mai deasă în care apare cuvântul krina este<br />

diminutivul krinica (v.-bg. krinica „GefâS, Krug", bg.<br />

krinica „GetreidemaB; GefâB aus Rinde zum Sammeln<br />

von Beeren", s.-cr. krinica „Schussel", dem. krinjica, dial.<br />

krnica în loc de krinica „Backtrog ; PreBkufe", n.-sl. kiinica<br />

„Reibnapf", la care se mai adaugă rus. krinica „Quelle,<br />

kleine Wassergrube, Brunnen auf einer Wasserader, wohin<br />

ein Fai3, eine Kufe hineingesetzt wird", rut. krynyca „Brunnen,<br />

Quelle", sl. krnica „tiefe Stelle im Wasser, Wasserwirbel",<br />

pol. vechiu krzynica, azi krynica „Quelle, Brunnen,<br />

Zisterne"). Ştim apoi că în derivate de felul acesta cel dintâiu<br />

-i- al sufixului -ica adeseori a căzut (Cihac chiar dă<br />

s.-cr. krinca). Numeroase exemple de acest fel am dat<br />

în Dacoromania, V, pp. 339—340, explicând pe cârţâ<<br />

slav. krpica. Astfel slav. krinica a putut să dea în româneşte<br />

*crinţă, plur. crinţi, cum se zice la Năsăud. Din<br />

acest plural s'a reconstruit singularul crintâ 1 ), iar pentru<br />

singularul crintâ s'a făcut pluralul crinte (Tiktin, 1. c),<br />

cf. râchitâ, plur. râchiţi şi răchite, etc.<br />

Cum arată finalul -ta, cuvântul a fost împrumutat din<br />

româneşte în ungureşte în deosebite forme : kilinta,<br />

kilenta, kelenta, kerenta, krinta, cf. Szinnyei, Magyar Nyehdr,<br />

XXIII—1924, p. 104.<br />

') Cf. câteva reconstrucţii de acest fel : fiu din plur. fii în locul<br />

singularului vechiu fit (ii) ; salcă din plur. sălci în locul singularului<br />

salcc ( < salix, salicem), ca şl falcă (dr.., megl., ar.) din pluralul<br />

fălci al lui falce (

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!