25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ETIMOLOGII 299<br />

şi trebuesc puse pe mese alte bucate şi vinuri, mai multe<br />

decât până acum.— Să se puie. De ce v'am rânduit ? De<br />

ce v'am lepădat bani ?•— Mai trebue, Mâria-ta (Sadoveanu,<br />

o. c, II, p. 227), încă două exemple, care ne dovedesc<br />

clar că în acest caz nu ne putem gândi la *liquidare<br />

„a vărsă", ci la ,,a dă" în general : — Hatmane, dac'ar<br />

fi fost ceva într'adevăr aşa de râu, mi-ai fi lepădat vestea<br />

cum ai intrat şi nai fi aşteptat nici o clipă (Sadoveanu,<br />

o. c. I, p. 117) ; Nimene să nu-i lepede cuvânt, până ce<br />

va hotărî asupra lui Divanul judecăţii (id., ibid., I, p. 181) x ).<br />

Ochelar, ochier.<br />

Fonetismul lui ochelar (ochelariu), plur. ochelari 1. „Briile",<br />

2. „Scheuklappe", „Scheuleder" (cf. Tiktin, DRG., 1075)<br />

ne arată că mijlocitorul, care ni 1-a dat din lat.-med. oculare<br />

sau ocularius „Augen-", a fost limba săsească, care are<br />

în Reghin forma Aklâr, iar în Bistriţa pe Okelâr (forma<br />

glumeaţă Otjelâr pare a fi reprimită din româneşte), cum<br />

atestă Siebenburg. sâchs. Wb., nu cea polonă ori ungurească<br />

(cf. pol. okulary la Tiktin, DRG. ; ung. okulâr, okulâre,<br />

okorldre, okula, la Szinnyei, MTsz., II, 6) 2 ) ; cf. săs. pokert<br />

„Theer" < păcură (I. Brenndorfer, Român (olâh) elemek<br />

az erdelyi szdsz nyelvben, Budapest, 1902, p. 40) ; Ku-<br />

1<br />

) Lepădă este întrebuinţat foarte des de Sadoveanu în scrierea citată<br />

şi în alte sensuri : până ce va lepădă demonii pe care-i are într'însa<br />

(II, p. 200) ; Am lepădat din mine tot veninul pe care mi l-a dat să-l beau !<br />

(II, p. 240) ; n'am lepădat nici o oală cu care m'a cinstit răzeşul (I, p. 81—82) ;<br />

Când ajungem la corabie, numai le lepădăm în marea şi gata (II, p. 191) ;<br />

Văzând că mi se pune în mână cuţit ca să belesc ţara, l-am lepădat (I,<br />

p. 228) ; Parcă eră supărat pe ei, aşa-i răsucea, îi trântea şi-i lepădă<br />

[pe răzeşi şi mazili] (I, p. 126) ; ...să-i primească şi să-i ducă să-i lepede<br />

undeva, într'un ostrov : la Crit, ori la Chipru (II, p. 187) ...lepădând<br />

tot, îmbrăcăminte, podoabe şi bani, spre a se află gol (I, p. 99) ; Şi mă'ntorc<br />

înapoi cât oiu putea mai de grabă, nu atâta ca să dau lui beizade veste,<br />

cât ca să leapăd toate de pe mine şi să mă'ntind la pământ... (II, p. 167).<br />

2<br />

) în ung. cuvântul este cunoscut încă din secolul XVI în forma ohulăr<br />

(cf. Szamota-Zolnai, MOklSz., 707).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!