25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ETIMOLOGII 305<br />

cf. şi p. 51 şi 61, n. 31, unde se citează : vaide de omul (p. 12,<br />

13 de 2 ori, p. 14, 15 de 2 ori), vaide de preotulu (p. 13 ;<br />

Hasdeu, o. c, p. 51), vaide de câsătoriul (p. 14; Hasdeu,<br />

o. c, p. 51), vaide de cela ce (p. 14; Hasdeu, o. c, p. 15),.<br />

vaide omul cela (p. 14; Hasdeu, o. c, p/51—52), în vreme<br />

ce în redacţia mai nouă a textului publicat de Hasdeu<br />

se găseşte pretutindeni numai un de.<br />

Dl E. Petrovici îmi comunică că în Banat se aude şi<br />

acum forma vaide dă mine ! *)<br />

N 1 .<br />

DRĂGANU<br />

II<br />

ai.<br />

S. Pop, anchetând pentru Atlasul Linguistic comuna<br />

Pătrova din Maramureş, a însemnat adverbul ai, cu înţelesul<br />

de ,,aici" în următoarele două propoziţii : sâmt<br />

ai cîţva ,,sânt aici câţiva", pliacâ drept pe-ai „pleacă drept<br />

pe-aici". Acest ai, care se întrebuinţează alături de aciduca<br />

şi aiâuca — acestea două notate şi de T. Papahagi în<br />

Graiul şi Folklorul Maramureşului (Glosar) — ar putea fi,<br />

în aceste regiuni a ), o formă scurtată din aici. Mai probabil<br />

însă avem a face cu păstrarea lui hlc latinesc. Avem<br />

dar în româneşte :<br />

ad+hîe>*M<br />

ad+hicce>«î'c£ (aici)<br />

eccu—hîc >aci<br />

eccu—hîcce >acice<br />

şi ai se rapoartă la aice ca aci la acice, ca arom. aud<br />

la dacorom. auace (aoace) sau dacorom. încod la încoace.<br />

') Pentru repetarea lui de din şi începii dracul a se gură să mă par<br />

( = ,,opresc") de de tăria înjricatului scaunu (Cod. Sturdz., p. 122 şi 123)<br />

cf. cele ce am scris în Dacoromania, III, 698—-700.<br />

2<br />

) Astfel de truncheri, avem în materialul cules de S. Pop din Pătrova<br />

: o jui (*=a fost); nu putem trf(= trece); o Iţe (= o leacă) die<br />

pete ; nu trd (= trabă = trebue) să dzîc.<br />

Dacoromania<br />

VI<br />

2 0

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!