25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FĂRŞEROŢII 135<br />

tonic se păstrează ca atare, deşi la unii se pronunţă mai<br />

închis, iar la alţii ajunge până la i. Fapt este că la scriitorii<br />

din sec. XVIII trecerea lui e în / este mult mai rară. Aci<br />

avem e păstrat nu numai când eră la sfârşitul cuvântului,<br />

dar şi în mijlocul cuvântului, după sau chiar şi înainte de<br />

accent: Posttonic, la Ucuta : dzedzet (dzeadzit) „deget"<br />

9/69; dzatsele (dzatsile) „cele zece" 39/91; fatsem (fatsim)<br />

„facem" 4/65; bunele (bunile) 37/89; etele (etile) „lumile"<br />

1/575. La Cavallioti: cânepă (cânipă) 366; căntecu (căntic)<br />

1012 ; seatsere (seaţire) „seceră" 240 ; dzinere (dzinire) „ginere<br />

152. LaDaniil: fetseră (featsiră) 2/118, 2/129; pepeni<br />

(peapihî) u/134 e^c- P r o t oni c,la Ucuta : pecuraru (picurar)<br />

10/69 > departe, 44/93 ; versai (virsai) „vărsai" 29/83, se me<br />

ncl'inu (s-mi-nclm) „să mă închin" 2/65, 4/65; semnate<br />

(simnate) 5/67.—La Cavallioti: derept (dreptu) 226; besicâ<br />

(bisică) 1076; denapoi (dinapoi) 694; desnerdătoru (dizhirdător)<br />

„desmierdător" 432; pericul (—) 383; peturicle<br />

(piturnicl'e), potărniche" etc.—La Daniil: berbesii (birbesl'i)<br />

3/119 ; departe (diparte) 4/120 ; peturicl'a (piturnicl'a) 5/123;<br />

se nu se deslekiască (si nu s-dislikască) 16/174 etc.<br />

3. în graiul tuturor Românilor din Albania viitorul se<br />

formează numai ca în limba Românilor din nord. Citate<br />

nu mai dau, deoarece ele se văd din materialul tratat la<br />

partea gramaticală. Scriitorii aromâni din sec. XVIII, care<br />

sânt toţi originari din Albania, întrebuinţează acelaşi viitor<br />

ca şi Grămostenii.<br />

4. întrebuinţarea pronumelui personal în locul celui posesiv<br />

se întâlneşte în graiul Românilor din Albania în măsura<br />

în care se întrebuinţează la Aromânii din nord; construcţiuni<br />

ca sora-nâ, fratsli-nă etc. n'am auzit la Fărşeroţi<br />

ca şi la ceilalţi Români din Albania.<br />

Din aceste coincidenţe rezultă că, cel puţin după graiu,<br />

Românii din Albania arată o apropiere mai mare de Grămostenii.<br />

li. GBAIUL FĂEŞEKOT ŞI DIALECTUL* MEGLENIT<br />

Privind pe hartă aşezările Fărşeroţilor în Peninsula Balcanică,<br />

vom vedea că ei ocupă nişte regiuni care se află

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!