25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

690 INDICE<br />

535. Voivodeni 535, vorbi 239 (3), vornic 249, Voscraesnă 385, votrie 240,<br />

vran 366, vrăvan 289.<br />

zadă 315, zamcă 255, Zamfira 526, zână 453 (2), Zâna 526, zănatec<br />

658, zânca 526, zârli 304, Zârneşteni 527, Zârneşti 527, Zăvideni 473, zbier<br />

megl. 418, zborşi 657, zburli 657,'z'dreanţă 261, zer 567, zgâi 534, zgâia<br />

zgândări 657, zgrăbunţ 657, Zinca 526, ziţăl 419 (2), zmieroiu 474, Z04<br />

526, Zurr ! 492, zvâcni 303, 304, zvârcoli ţa se-) 303 (e), zvârgoli 303 (e),<br />

zvârli 304, zvârz 304.<br />

romanice.<br />

albardar, span. 328, albarder span. 328, albardo span. 328, alouette<br />

ranc. 306, arret franc. 254, auriolo prov. 545, baronne franc. 227, bastia<br />

t. 254, beffarsi it. 333, bonne franc. 227, boquiancho span. 332, capgros<br />

prov. 332, capitombolare it. 332, capovolgere it. 332, cappellaccia it. 307,<br />

caravirar prov. 332, Casu sard. 658, c(h)iurlo 308, ciocca it. 306, cionco<br />

it. 260, coguhada span. 306, codina sard. 309, cohacurt cat. 332, cohallarch<br />

cat. 332, cochevis franc. 306, coiffer franc. 328, engourdir franc. 319, folie<br />

franc. 274, fottersi, it. 333, fregarsi, it. 333, gargousse franc. 320, goliardo<br />

it. 658, gorga it. prov. 319, 320, gorge franc. 319, 321, gorgia it. 321, gorgozza<br />

it. 320, 321, goja cat. portg. 321, gourd franc. 319, gozza it. 324,<br />

irgustolu sard. 324, marcharse span. 339, marchitarse span. 336, neblina<br />

span. 309, onde v. franc 546, palta, lomb. 355, pauta piem. 355, pauto<br />

n.-prov. 355, pas franc. 496, pere franc 228, pietrisco v. it. 327, piquet<br />

franc. 254, porter la selle franc. 328, puneta span. 333, regret franc. 254,<br />

reirse span. 333, rengorger franc. 320, semailler franc. 338, trop franc.<br />

310, troupe franc. 310, troupeau franc. 310.<br />

Slave.<br />

aglika bulg. 247, alx srb.-cr. 247, alun, srb.-cr. 247, Arcar slav. 525,<br />

arsuv rut. 267, babusa rus. 326, babuska rus. 326, bantu'u rut. 524, bantuvamx<br />

bulg. 524, barzaca bulg. 278, baszta pol. 254, Bxdinx slav. 525,<br />

bekusa bulg. 326, blatina slav, 310, bolinicari psl. 221, bota srb. 264, Bratula<br />

srb. 532, bukarx bulg. 549, cadîca bulg. 549, casiniku bulg. 248, cavka<br />

bulg. 259, cavka srb. 269, cekalo rut. 267, cekanie rus. 311, celnu rus.<br />

311, celu rus. 311, cepii rus. 311, cerkalo rut. 267, cernyi rus. 311, cerţii rus.<br />

311, cervljan srb. 308, cervljati srb. 308, cetvrutu slav. 313, cevrljan srb.<br />

306, cevrljati srb. 306, cevrljuga srb. 306, cokrlja srb. 309, cokrljan srb.<br />

308, cor srb. 268, cuculaska bulg. 306, cuculiga bulg. 305, cukurdeli rut.<br />

306, cvrljak srb. 306, dăruia slav. 524, dever srb. 368, Dobrula srb. 532,<br />

Dragula srb. 532, Drkza slav. 444, druzina slav. 310, Dunaj slav. 525,<br />

Dunavx slav. 525, dvoruniku bulg. 249, ezevina rus 310, furljam<br />

bulg. 297, *gadu 524, gazja bulg. 549, gxrlo bulg. 319, 321, (g)de 368,<br />

glutu slav. 226, Gjurgevo 444, golem bulg. 547, gradina slav. 310, graziti<br />

slav. 320 (2), hajduk slav. 301, harc pol. 254, hititi srb. 548, hronziti ceh.<br />

320, ispraviniku bulg. 249, Izdrailî slav. 350, jalx srb.-cr. 247, jalknx srb.-<br />

cr. 247, jâlnik srb.-cr. 247, jarica slav. 284, jaruh slav. 284, junâk<br />

rut., bug., srb., pol. 294, kobyla slav. 266, kajgana srb. 367, kalx bulg.<br />

438, kalabâtina rut. 266, karacun rus. 549, karta srb. 265, kecelja srb.<br />

368, kljucarî 277, ko srb. 368, k'or bulg. 268 (2), k'orav bulg. 268, korcun<br />

vsl. 549, korocun rus. 549, k'orka bulg. 268, Kostol slav. 525, krăcun srb.<br />

549, krecav bulg., srb.-cr. 549, krina bulg. 271, krinica slav. 271, 272

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!