25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

408 AL. PROCOPOVICI<br />

acele vremuri. Totuşi dăm în acea notă a autorului (pag.<br />

75) şl de un nominativ buoru, deci de un caz de -u românesc<br />

păstrat: sto est na nem buoru. în acest exemplu<br />

se găseşte doară subt regimul lui na forma nem, iar nu<br />

subiectul buoru (cf. şl observarea lui A. Zauner în „Litera -<br />

turbl. f. germ. şi rom. Philologie" XLLX, 1928, col. 211).<br />

Din parte-mi rămân convins că în secolul al XV-lea u<br />

final mai era plenison, aşa cum îl scrie în mod consecvent<br />

Codicele Voroneţean. în secolul al XVI-lea — şi acesta este<br />

un argument puternic pentru obârşia husită a acestui codice<br />

— evoluţia în spre amuţirea totală a lui -u, în afară<br />

de cazurile în cari anumite motive au impiedecat-o pâ~ă<br />

astăzi (cf. DR IV, pag. 28—29), a făcut progrese însemnate.<br />

Da Coresi locul lui -u 1-a luat peste tot b. Acest -h desigur<br />

că mai avea oarecare valoare fonetică, poate a unui u<br />

cu sonoritate redusă sau şoptit numai, deci afonic, poate<br />

chiar numai a unui u mut, a unui u cu sonoritatea redusă<br />

la zero, din care n'a mai rămas decât articulaţia labială,<br />

ceea ce pare mai puţin probabil. Oricum, în faţa grafiei<br />

mai vechi a Codicelui Voroneţean, -«,care scrie şi a unor corespondenţe<br />

ca văzând-—• văzându-se, păstrate până în chiar<br />

zilele noastre acest -5 nu poate reprezenta decât un -u evoluat<br />

în spre amuţirea sa.<br />

Consideraţiile autorului de până aci, în legătură cu ortografia<br />

textelor vechi, au fost reunite în capitolul IV, intitulat<br />

„Fait generaux". Urmează un alt capitol, „Fait dialectaux",<br />

în care autorul îşi propune să examineze faptele care<br />

nu sânt comune tuturor textelor, care ar caracteriza numai<br />

anumite regiuni şi ne-ar permite să fixăm anumite particularităţi<br />

distinctive ale graiurilor dacoromâneşti din secolul<br />

al XVI-lea.<br />

Dispus mereu de a descoperi îndărătul semnelor grafice<br />

alte foneme decât acelea pe cari le reprezintă după esenţa<br />

lor, autorul declară d. p. că în tute dintr'un document<br />

muntenesc din 1606 u ar reproduce diftongul wa. Aci u l-ar<br />

înlocui de fapt pe o, confuziunea dintre o şi u fiind foarte<br />

frecventă, iar o luând adese locul lui oa. Mai întâiu rom.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!