25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

128 TH. CAPIDAX<br />

există deosebirea ce am bănuit. Ea nu este prea mare, însă<br />

destul de pronunţată, pentru ca, într'o conversaţie curentă,<br />

să nu poţi urmări liber vorbirea.<br />

Această constatare mi-a fost cu atât mai surprinzătoare,<br />

cu cât deosebirea despre care este vorba nu există, pe cât<br />

ştiu eu, la celelalte populaţiuni din Peninsula Balcanică.<br />

Am trăit mai multă vreme în mijlocul Meglenoromânilor,<br />

de asemenea multe veri de-arândul am petrecut în mijlocul<br />

Aromânilor originari din Pind aşezaţi în câteva sate mai<br />

mari din apropierea Veriei, cu toate acestea nicăieri n'am<br />

avut impresia că femeile vorbesc altfel decât bărbaţii.<br />

De altfel fenomenul în sine nu este necunoscut lingviştilor<br />

de azi.<br />

Fără a intră mai adânc în chestiunea foarte mult discutată<br />

de lingvişti, anume care ar fi partea de contribuţie<br />

a femeii la schimbările ce se produc în evoluţia unei limbi,<br />

astăzi se ştie că anumiţi factori precum conservatismul,<br />

interdicţia lingvistică, elementul social, sau, în fine, predispoziţia<br />

ce au unele femei pentru pronunţarea deosebită a<br />

unor anumite sunete şi întrebuinţarea mai deasă a unor<br />

anumite cuvinte, au contribuit, în toate timpurile şi la<br />

toate popoarele, la o diferenţiare cât de neînsemnată în<br />

graiul femeilor.<br />

Despre primul factor nu este nevoie să relevăm niciun<br />

caz particular, deoarece fiecare dintre noi a avut prilejul<br />

să observe că oamenii mai bătrâni şi, în special, femeile<br />

bătrâne, vobesc ceva deosebit decât generaţiile mai tinere.<br />

La cei vechi, cazul relevat de Cicero a rămas clasic. El<br />

mărturiseşte că ori de câte ori auzea vorbind pe soacră-sa<br />

Laelia, îi reamintea vorbirea bătrânilor Plautus şi Nevitfs.<br />

Dar chiar interdicţia lingvistică (tabu), care s'ar părea<br />

deopotrivă de răspândită la amândouă sexurile, îşi are<br />

întrebuinţare mai deasă la femei. în privinţa aceasta nu<br />

este nevoie să ne referim la stările din Africa (Bantu), unde<br />

ne trimet tratatele de lingvistică, ca să vedem că femeilor<br />

le este interzis să pronunţe numele socrilor şi cumnaţilor.<br />

Obiceiul acesta există mai la toate popoarele din sudul

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!