25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

520 S. PUŞCARIU<br />

gestii despre raporturile româno-slave. Dintr'o lungă recensie<br />

făcută unor cărţi de II. Bărbulescu — cărţi, cărora li se<br />

atribue o valoare mai mare decât cea pe care o au de fapt—<br />

publicată subt titlul Des raports linguistiques slavo-roumains<br />

în „Slavia" 1929—VIII 776—790, reţinem desvoltarea<br />

mai pe larg a părerii atinse în treacăt şi în lucrări<br />

anterioare, despre bilinguismul de odinioară al Românilor,<br />

care trăiau în simbioză cu Slavii. El crede că numai<br />

prin acest bilinguism, care a dăinuit până în sec. XVI-lea,<br />

putem înţelege scrierea şi mai ales înţelegerea textelor slave<br />

în principate (p. 778) şi că introducerea <strong>limbei</strong> române în<br />

documente şi în opere literare nu se datoreşte nici influenţei<br />

catolice, nici celei husite, ci dispariţiei progresive, din sec.<br />

XVI înainte, a bilinguismului (p. 780). O dovadă de natură<br />

linguistică a acestui bilinguism o vede autorul (Slavia<br />

1929—VIII p. 627) în felul cum Românii au românizat,<br />

după model slav, vocabularul lor de origine ungurească.<br />

Ca exemplu se citează identificarea lui oi(5)+cons. şi ol(o)-\-<br />

cons. cu slavul oi, zr>âl, âr : talhlm> întâlni, apoi aw-fcons.<br />

cu mediobulg. w>ân : bântani> bântui, porkolâb (scris<br />

porcolâb) > pârcălab, hordo > hârdău etc. Mai ales remarcabilă<br />

e însă înlocuirea terminaţiei infinitivului -ni din<br />

ungureşte, cu -ui, care corespunde slavului — uja. De-oare-ce,<br />

conchide Skok, în regiunile româneşti de azi erau, în sec.<br />

IX -XII prea puţini Slavi pentruca să fi putut servi de<br />

mijlocitori între Unguri şi Români, trebue să admitem<br />

că Românii, înainte de venirea lor din sudul Dunării, ,,se<br />

obicinuiseră cu totul cu modelele de morfologie slavă"<br />

(p. 627).<br />

Raţionamentul lui Skok nu mă convinge, iar faptele<br />

citate de el sânt susceptibile de a fi interpretate şl altfel.<br />

Că vor fi existat Români bilingui şi Slavi bilingui, este<br />

aproape sigur. Aceştia însă s'au desnaţionalizat cu timpul<br />

şi abia câteva cuvinte şi nume de locuri şi de persoane mai<br />

trădează existenţa lor, atestată şl documentar. Despre Românii<br />

Apuseni, pierduţi în masele slave din nord-vestul<br />

Peninsulei Balcanice sântem acum binişor informaţi; despre

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!