25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EBCENSII 457<br />

cală românească, de origine bulgară) ; Rada a devenit prototipul<br />

unei femei 'bătrâne', 'babă'; Dumitru, în Sălaj are<br />

un înţeles de „om certăreţ" ; „fetele roşii în obraz şi cu<br />

părul negru" sânt numite în graiul comun din Siseşti.<br />

Florica (corn. G. Iiiescu).<br />

Ceea ce trebuia să constitue un capitol special în lucrarea<br />

lui Tagliavini, erau numele comune derivate din porecle<br />

de formaţie recentă. Se ştie că aceste porecle se dau cu<br />

scopul ca să scoată va. evidenţă, să ridiculizeze, anumite<br />

defecte de ordin fizic sau psihic. Cu timpul, pierzându-se<br />

înţelesul primitiv al poreclei, prin deasa ei întrebuinţare<br />

legată de numele aceluiaşi individ, alunecă la sensuri diverse<br />

de cel primitiv. Această alunecare e provenită din<br />

evocarea altor defecte observate în urmă la aceeaşi persoană,<br />

care devine astfel potototip al unor defecte în plus.<br />

Cunosc cazuri de asemenea evoluţii, întâlnite local, în comuna<br />

mea natală, Crişcior, din Munţii Apuseni. Astfel, acolo<br />

e foarte cunoscut cuvântul meliuc, cu sensul de 'mâncău',<br />

cuvânt înrudit probabil cu mold. şi someş, melean 'om voinic,<br />

zdravăn' 'fecior, holteiu', cu schimb de sufix. Sensul de „mâncău"<br />

al cuvântului se explică în comuna mea prin faptul că Meliuc<br />

era porecla purtată nu demult de un individ faimos prin<br />

pofta de mâncare, pe care o dovedea vecinie. —Nu se cunoaşte<br />

în partea locului cuvântul ţârţâ cu sensul cunoscut<br />

aiurea. Exista totuşi până de curând un individ poreclit<br />

Fârţa (cf. şi la Popovici, Rum. Dialekte, I p. 47), băutor<br />

şi bătăuş vestit. Astăzi cuvântul fârţă însemnează în Crişcior<br />

un om de nimica, 'beţiv, stricat'. •— Tot în Crişcior, din porecla<br />

Moaşcodi, s'a desvoltat sensul de 'slăbănog, neîndemânatic,<br />

bleg 1 , făcându-se aluzie la caracterul individului<br />

care era poreclit aşa.<br />

Un alt exemplu de acelaşi fel, e numele comun râmboiu<br />

cu sens de 'om nervos, răutăcios, bătăuş', desvoltat<br />

din porecla Râmboiu, care la rândul său, pare a proveni<br />

din drâmboiu, drămboaie 'instrument muzical'.<br />

De asemeni nu era fără interes o analiză a numelor comune<br />

din limba noastră, provenite din numele persona-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!