25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

BBCENSII 433<br />

presentând hărţi vechi cuprinzând regiuni din Transilvania.<br />

Un capitol scurt, dar de cea mai mare importanţă e acela<br />

asupra numelor de localităţi de după Unirea Transilvaniei<br />

cu vechiul Regat. Unele din aceste schimbări au fost făcute<br />

la dorinţa localnicilor şi au fost fixate de o comisiune a<br />

judeţelor din care (la 1925—26) făcea parte şl autorul.<br />

Numele nouă nu au fost ales după nişte norme precise ;<br />

tocmai acest fapt e preţios pentru noi, fiindcă avem putinţa<br />

să cunoaştem criteriile diverse pe care psihologia populară<br />

sau acea a comisiunii le-a pus în aplicare.<br />

Dar înainte de toate trebue să remarcăm că schimbarea<br />

numelor de localităţi s'a făcut din raţiuni de ordin naţional,<br />

în Transilvania existau o mulţime de localităţi cu populaţie<br />

prevalent românească, localităţi dăruite de şovinismul<br />

administrativ de altădată cu nume cu totul arbitrare şi<br />

nepotrivite împrejurărilor locale. înprejurările istorice din<br />

ultimul timp nu au făcut decât să corecteze aberaţiile de<br />

desnaţionalizare de odinioară. Nu mai puţin de 446 de<br />

localităţi din Ardeal şi-au schimbat numele în acest fel,<br />

la 1926. Autorul dă numai lista celor asupra cărora ar trebui<br />

să se revină. Ea putea să fie mai bogată.<br />

Din numărul redus de exemple ne putem face o idee<br />

despre metodele de „românizare" a numelor de localităţi<br />

din Transilvania.<br />

Nume de persoane faimoase în viaţa noastră politică<br />

şi culturală, dau caracterul românesc următoarelor localităţi<br />

: Mocioni (f, Gâvoşdia) ; Regele Carol (f. Râpsig) ; Aurel<br />

Vlaicu (f. Binţinţi), Delavrancea (f. Ienciu) ; Coşbuc (f.<br />

Hordou) ; Pafiiu Ilarian (f. Budiul de câmpie), etc. Unele<br />

din aceste nume se bucură de anumită legătură organică<br />

cu satul numit de ele Aurel Vlaicu(= Binţiţi) ; Coşbuc)<br />

Hordou), altele sânt date arbitrar şi desigur nepotrivit.<br />

Alte nume sânt traducerea în româneşte a celor vechi<br />

: Spineni (f. Târnova) ; Vârfurile (f. Ciuciu) ; Fâureni<br />

(f. Covaciu) ; Mesteacănul (f. Nireş) ; Perişor (f. Curtuiuşul-Beclean)<br />

; Floreşti (f. Vireag) etc. Altele sânt prefaceri<br />

româneşti ieşite din asemănarea de formă cu forme cu-<br />

Dacoromania<br />

VI<br />

2<br />

^

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!