25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

262 N. DKAGANi:<br />

Documentele ardelene pomenesc un „Balduinus comes<br />

Ferrei Castri" (Zimmermann — Werner, I, p. 69, a. 1240)<br />

şi un ,,Baldinius, plebanus de Resz" (ibid., p. 291, a. 1309).<br />

Baldovineşti avem în Romanaţi, Brăila, Teleorman (vezi<br />

Marele Dicţionar Geografic al României, I, 214).<br />

Berbeniţă,<br />

berbinţă.<br />

în lucrarea sa Die ungarischen Lehnwdrten im Rumânischen,<br />

II, 1. c, p. 296, L> Treml încearcă să derive din<br />

ungureşte şi forma berbeniţa = „berbinţă", „bărbânţă" pe<br />

care o găseşte la I. Bogdan, Doc. lui Ştefan cel mare, I,<br />

9, a. 1458, şi I, 105, a. 1466. încercarea d-sale este un<br />

model de sofistărie : ,,Es kann in dieser Form auch unmittelbar<br />

auf kleinr. berbenyca zuruckgehen, woraus auch<br />

ung. berbencze 'pyxis, thecula, Wânnchen, kleines Tonnchen\<br />

Es ist aber auch moglich, dafî berbeniţă eine nach der<br />

Analogie der Substantiva mit dem Suffix -iţa enstandene<br />

Variante von berbinţă, bârbînţâ darstellt und so alle Formen<br />

aus dem Ungarischen zu erklâren sind". Adecă, după<br />

Treml, ca să iasă ştiinţa „obiectivă", trebue să inversăm<br />

lucrurile : ceea ce este original şi vechiu să considerăm<br />

ulterior. într'adevăr, forma berbeniţă (nu numai în documentele<br />

slavo-române, ci şi la Anon. Car., deci în Banat,<br />

apoi în Maramureş, Sălagiu, Dolj şi Mehedinţi) se prezintă<br />

aşa, fiindcă este cea originală, iar, dacă este vorba<br />

să explicăm şi celelalte forme din acelaşi izvor (< rut.<br />

berbenicja, cf. şi pol. berbenica), n'avem nici o greutate,<br />

dat fiind faptul că în limba noastră -i- aton din sufixul<br />

slav -ica adeseori se sincopează, cum am arătat în Dacoromania,<br />

V, pp. 339—340 : cârţâ < *cărftiţă=slav. krfiica;<br />

cocârţă < cocârtiţă ; codorţâ < codorâţâ, codoriţă; tăgârţă<<br />

slav. *tagarica (cf. bg. tagareci, tagardja, tagdrSica < bg.<br />

tagar < turc. lagăr, dagargyk, „sac de cuir">alb. tagar,<br />

n.-gr. Taydpc, xayapti'xa şi Say-, (z)dreanţâ < slav. sudranica<br />

< sudrati „zerreisen" (cf. Tiktin, DRG., 1807) ală-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!