25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PE MARGINEA CĂRŢILOR III 507<br />

aşa? Şi atunci a primit răspunsul care elucidează dintr'o<br />

dată toată problema. înainte de răsboiu cuvântul vită nu<br />

era cunoscut, ci toată lumea zicea mărhaie x ). Abia de la<br />

răsboiu încoace, cuvântul vită a pătruns în limbă, pe a-<br />

ceeaşi cale pe care pătrunsese odinioară şi ungurescul marha,<br />

adecă prin contractul cu oraşul, unde se vând şi se cumpără<br />

vitele, apoi prin şcoală, din graiul copiilor în al părinţilor.<br />

Vita nu e deci continuarea latinescului vita, ci un cuvânt nou,<br />

care păstrează pe v, ca vital sau alte neologisme. Răspândirea<br />

repede şi mare pe care acest cuvânt a avut-o, într'un<br />

deceniu, se explică prin repulsiunea pronunţată pe care<br />

limba o are în aceste regiuni, ca o reacţie a stărilor politice<br />

de odinioară şi din cauza batjocurii pe care o aud de la „regăţeni",<br />

împotriva cuvintelor recunoscute ca de origine<br />

ungurească.<br />

începutul atlasului nostru coincide cu începerea publicaţiei<br />

Atlasului linguistic italo-elveţian (AIS.) : JABI3RG K.<br />

und JUD J., Sprach und Sachatlas Italiens und der Siidschweiz.<br />

Zofingen, Ringier et Co. Bd. I Familie. Menschlicher Korper,<br />

1928 ; Bd II. Handwerk u. Handwerkzeug. Handel. Zahlen.<br />

Zeit u. Raum. Himmelskorper. Wetter. Metale, 1929 ; Bd. III.<br />

Mineralien. Bodengestaltung u. Gewâsser. Tiere. Jagd u.<br />

Fischerei. Waldbau u. Holzhauergerăte. Pflazen, 1930. Astfel<br />

ALR. a putut profita în largă măsură de progresul realizat<br />

de monumentala operă a învăţaţilor elveţieni. Deosebit<br />

de valoroase ne-au fost mai ales sfaturile ce se desprind<br />

din cartea lui JABBRG K. şi JUD J., Der Sprachatlas<br />

als Forschungsinstrutnent. Kritiche Grundlegung und Einfuhrung<br />

in den Sprach- und Sachatlas Italiens und der Siidschweiz,<br />

Halle, Niemeyer, 1928. Precum nu era altfel de<br />

aşteptat de la aceşti eminenţi linguişti, ei au izbutit să<br />

*) Cuvântul pe care ungurescul marha 1-a înlocuit nu pare a fi fost<br />

vită, ci nămaie

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!