25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

18ii TII. CAPIDAX<br />

(ib.) ; — gângqgă (lângoare) : mugi di găngogă ggeu : muri<br />

de boală grea (Cortesi) ; — văgqgă (vărnăoară) : căti văgqgâ<br />

sapti mes : câte odată şapte luni (stam în munţi) (ib.) ; —•<br />

pomi (poame) : estan nogi (din no-api) pomi : anul acesta<br />

nu sânt fructe (Biglişti) ; — lăcăgtqgi (lăcărtoare) : este<br />

mult lăcăgtqgi : este foarte harnică (Carbunara, Muz.) ; —<br />

sqga (soarle) : no-avea dată ni ca sqga : nu dăduse încă soarele<br />

(ib.) ; — agăcqgi (arcoare) : agăcqgi făgă magazine, tare<br />

frig (ib.) ; — avqstâ (avoastrâ) : avqstă iaste : este a voastră<br />

(ib.) ;—lot (loat) : nn-i tu minte este lot : nu-i în minţi, este<br />

nebun (ib.) ;—cqgă (coară) : ligat di cqgă : legat de sfoară<br />

(Bubulina, Muz.) ; — scqtim (scoatim) : scqtim mas ti măcagi<br />

: câştigăm numai pentru mâncare (Biglişti); — pqgtâ<br />

(poartă) : fetile pqgtâ gărdăn di gusâ : fetele poartă salbe<br />

la gât (Cortesi); — tqqtsim (toartsim) : lăna u scăgminăm,<br />

•ii tqgtsim : lâna o scărmănăm, o toarcem (Carbunara, Muz.);<br />

gqgâ (loara) : domniy nă li gqgă : stăpânii (Turcii) ni le-au<br />

luat (ib.) etc.<br />

Iată şi câteva exemple cu o pentru pa : tgogă (troară) :<br />

sâ sculă tgogă : s'a sculat de odată (Ciameria) ; — diunogâ<br />

(diunoară) : vinim diunogâ : venirăm dintr'o dată (ib.) ; —<br />

scoşi (scoase) : lu scoşi om : il făcu om (ib.) ; — fomea (foamea) :<br />

nă lo fomea: ne-a apucat foamea (Bubulina) ; — ggopâ<br />

(groapă) : s-ascumse t-ună ggopâ : s'a ascuns într'o groapă<br />

(ib.) ; — lot (loai) : loi di ugeakye : am priceput (ib.).<br />

Observaţinne. In forma anoasă din cu fatsăle aooasă : cu feţele roşii (Biglişti)<br />

avem ga, atunci când în restul dialectului'avem o: anse (arosă).<br />

i protetic<br />

Se arată numai în cuvântul iată (ată) „mamă" (Dişniţa) şi<br />

yată în muyagi-sa yasti yata ficogul : nevastă-sa este mama<br />

băiatului 24/XVIII;-—ietă (etă) i/XI.<br />

i : e, ă<br />

Această pronunţare a lui i în poziţie accentuată se arată<br />

numai în câteva cazuri izolate : ii-isegă (u-isiră): îmi ieşiră

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!