25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

618 S. PT1ŞCARIU<br />

tate la graiul comun. Pentru aceste „legende", lucrate<br />

cu atâta grijă şi cu atât de rafinată intuiţie pentru problemele<br />

linguisticei moderne, le sântem deosebit de recunoscători<br />

autorilor lui AIS.<br />

Un punct de vedere nou, care merită mare atenţie, e<br />

cel exprimat, în Melanges I. de P. N. SAVICKIJ în studiul<br />

Les •problemes de la geografhie linguistique au point de vue<br />

de geographie. El constată că fapte de natură esenţial diferite<br />

de cele linguistice, precum sânt faptele economice<br />

sau de istorie naturală, proiectate pe hartă, arată multă<br />

asemănare cu mănunchiurile de trăsături linguistice, care<br />

se întretaie, se urmează de aproape, formează zone de frontiere<br />

etc. (p. 146). Mai mult decât atât. Răspândirea faptelor<br />

de ordin economic din Cisuralia (partea europeană<br />

din Imperiul sovietic) coincid uneori, după studiile autorului,<br />

cu ariile geografice ale unor fapte linguistice. Astfel<br />

cultura grânelor de iarnă din sudvestul acestui teritoriu e<br />

mărginită de o linie care constitue şi limita între dialectul<br />

mare-rusesc pe de o parte şi dialectele albe-ruseşti şi<br />

mici-ruseşti pe de alta (p. 149). Fără să se ocupe de cauzele<br />

acestor coincidenţe (p. 152), el mai constată că în aceleaşi<br />

regiuni, în care se găsesc aceleaşi temperaturi în luna Ianuarie,<br />

se întâlnesc dialectele mici-ruseşti cu cele alberuseşti<br />

(p. 150), încât riscă afirmaţia că „hărţile linguistice<br />

traduc cu mai multă precizie repartiţia caracterelor climatice<br />

decâ hărţile climatice înseşi" (p. 152). Altă observaţie<br />

pe care o face, anume că „în şesurile ruseşti limitele linguistice<br />

coincid cu graniţele statelor vechi" (p. 154) este<br />

în consecinţă cu ceea ce ştim astăzi despre formarea dialectelor.<br />

Concluzia la care ajunge e deci necesitatea unei<br />

„confruntări a datelor geografiei linguistice cu cele ale<br />

geografiei generale" (p. 148).<br />

Plecând de la constatarea că anchetele pentru atlasele<br />

linguistice nu pot da decât înfăţişarea <strong>limbei</strong> la un moment<br />

dat, precum cadastrul înregistrează proprietatea funciară<br />

a unui timp şi a unei regiuni date, P. Skok exprimă,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!