25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

150 TH, CAPIDAN<br />

cu aceste întrebări n'am putut ajunge prea departe, deoarece<br />

cei mai mulţi din ei, crezând că le vorbesc lucruri<br />

de nimica, abia începeau să-mi dea unele răspunsuri şi<br />

se duceau, invocând tot felul de pretexte.<br />

Atunci m'am mulţumit să mă duc în târg în mijlocul<br />

lor şi, stând de vorbă cu ei asupra lucrurilor care îi interesează,<br />

să-mi notez particularităţile de graiu după localitate.<br />

Cum veneam în contact cu un grup de Fărşeroţi, mai întâi<br />

îi întrebam despre localitatea din care vin, după aceea<br />

intram în vorbă întrebându-i despre tot felul de afaceri<br />

ca şi despre mutările lor din timpul verii. în convorbirea<br />

mea cu ei, de cele mai multe ori eram însoţit şi de alt cineva,<br />

care ui ajută, în sensul că convorbirea începută de mine<br />

o continua, iar între timp eu îmi notam particularităţile de<br />

graiu care mă interesau.<br />

De altfel, această notaţie este şi cea mai ideală. Poţi<br />

prinde particularităţile de graiu în mod nestingherit. Subiectul<br />

vorbeşte fără să fie cuprins de teama răspunsurilor<br />

ce trebue să dea la întrebările puse. în schimb, cercetătorul<br />

trebue să fie mereu în mijlocul mulţimei şi să aibă la dispoziţie<br />

vreme cât mai multă.<br />

în calitate de Aromân, s'ar părea că notările mele ar<br />

fi putut fi influenţate de graiul mieu grămustean. Aceasta<br />

nu este cu desăvârşire imposibil. Numai că, în cazul inieu,<br />

dacă ar fi să alegem între procedeul cu întrebările directe,<br />

la care răspunsurile subiectului s'ar fi putut acomoda cu<br />

felul mieu de pronunţare, şi între acela cu întrebări directe<br />

cum am procedat eu, cred că procedeul din urmă ar fi mai<br />

preferabil. Căci, dacă, în cazul întâiu, subiectul, nedându-şi<br />

seama de însemnătatea cercetărilor, ar putea fi uşor influenţat<br />

de graiul cercetătorului, în cazul din urmă, cercetătorul<br />

fiind conştient de ceea ce urmăreşte, mai greu s'ar<br />

putea lăsă să fie influenţat de graiul său propriu. La aceasta<br />

se mai adaogă, de sigur, şi interesul ştiinţific. Pentru un<br />

Aromân care face cercetări în domeniul dialectului aromân,<br />

interesul ştiinţific care îl îndeamnă la aceste cercetări este<br />

tocmai faptul de a şti întru cât graiul din ţinutul explorat

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!