25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

456 ŞT. PASCA<br />

Ne permitem să mai adăugăm pe lângă exemplele citate<br />

de T. în acest capitol, următoarele : Iuon în anumite regiuni<br />

a devenit prototipul omului „naiv" ; Istrate, al celui<br />

neîncrezător'; Martin al celui 'bădăran' (prin mijlocirea<br />

semnificaţiei de 'urs') ; Neagu, evocă imaginea unui om 'nătâng'<br />

şi 'încăpăţânat'; Radu, un tip 'ţanţoş'; Ivan, tipul<br />

golanului (cf. „dă nas lui Ivan, că se suie pe divan" o ziexpune<br />

o sumă întreagă de asemenea nume, „condamnate de însăşi<br />

prea marea lor răspândire de a se goli de orice valoare caracteristică<br />

determinantă pentru un nume de botez", „fără facultatea de a mai face<br />

aluzie la personagiile cărora aceste nume îşi datorau istoria şi răspândirea<br />

lor". (Serra G. D. într'o recensie asupra lucrăriiluiMigliorini, în<br />

AGl.lt., care va apărea). Aceastui lucru i se datoreşte şi derivaţia excesivă<br />

cu sufixe. Cine se mai gândeşte azi, în afară de filolog, la originea primitivă<br />

a unui nume ca Iţa (din Aniţa sau Floriţa sau Mariţa, etc.) ?<br />

Alături de felul cum se interpretează „degradaţia" unor nume de botez,<br />

caracteristică în Italia şi documentată istoriceşte, ea apare pricinuită<br />

acolo de alţi factori decât la noi (înţeleg majoritatea cazurilor). La noi,<br />

această degradare nu se datoreşte răspândirii mai mari a unui nume într'o<br />

singură regiune, ceeace ar face ca acest nume să fie considerat caracteristic<br />

regiunii respective şi deci desagreat de o regiune învecinată tocmai<br />

pentru acest motiv. Această notă locală sau regională, la noi nu a<br />

izbit atenţia maselor populare din regiuni învecinate, ca în Occident, în<br />

deosebi în Italia şi Sardinia, unde se atestă pe o scară atât de întinsă, documentată<br />

şi de prezenţa formelor plur alice ale numelor de familie, în<br />

-i (Bianchi, Gaudemi, Alessandrini) în Italia, -05, -«5, în Sardinia medievală,<br />

nume care indică familiile în care se întrebuinţau cu predilecţie<br />

nume de botez ca: Blancus, Gaudentius, Alexandrinus. La noi în schimb<br />

găsim numele de familie caracteristice în -esc, făcând aluzie la un strămoş,<br />

întemeietorul familiei : Ionescu, alături de nfam. Ion (patronimic). In acelaşi<br />

fel, degradarea numelor, în cea mai mare parte, se datoreşte unor<br />

anume indivizi dintr'un nucleu social. Asemenea indivizi compromişi din<br />

punct de vedere moral, au dat numelui lor stigmatul caracterului decăzut<br />

în posesiunea căruia erau. Pentru colectivitatea din care ei făceau parte,<br />

rostirea numelui purtat de aceşti indivizi „degradaţi" moraliceşte, evoca<br />

defectul lor, şi era natural sâ nu mai fie dat la botezul noilor născuţi.<br />

Răspândirea deprecierii unui asemenea nume dintr'un nucleu social pe<br />

arii tot mai largi, se datoreşte desigur literaturii populare.<br />

Un alt motiv de „degradare" a unor nume de botez, degradare pornită<br />

tot din nuclee singuratice, este întrebuinţarea prea frecventă a aceloraşi<br />

nume de indivizi din clase sociale mai inferioare. în acest caz numele<br />

au fost „depreciate" de clasele suprapuse.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!