25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ETIMOLOGII 261<br />

bucătăţi", „a face hara-para", hărtăpăni, vb. IV-a, =,,a<br />

îmbuca" (vezi Dicţ. Acad., II, 371).<br />

Apropierea lui artan de ung. ărtâny „sus eviratus vel<br />

scrofa evirata", care este înrudit cu cuvintele din familiile<br />

turce : sor. arian „kastriert < aria- „kastriere", sag.<br />

kojb. ar da, idem, etc. (cf. Gombocz-Melich, MEtSz, 146),<br />

oricât de ademenitoare se pare ca formă, şi chiar ca sens,<br />

este neprobabilă.<br />

Bar) in<br />

într'o recensiune pe care am făcut-o despre G. Weigand,<br />

Ortsnamen im Ompoly- und Ardnyos (sic) Gebiet (Balkan-<br />

Archiv, I, Leipzig, 1925, pp. 1—42), în Dacoromania, IV,<br />

pp. 1129—1134, pe p. 1131 am spus greşit : ,,Bagin, ung.<br />

Bdgyon (p. 14) < Bdgy -j- locati/ul -on, ca şl Bdgy, Bdgyan,<br />

Bâgyok, Bdgyhalma, pare a fi mai curând o scurtare<br />

din jobbăgy decât identic cu badiu, bade, iar vechiul Bagium<br />

o scurtare din [villa job- sau ob-) bagium ; cf. lobagifalău <<br />

Jobâgyfatva' .<br />

Cred că am grsit acum adevărata explicare a acestui<br />

nume topic. Cum a arătat adecă M. Wertner, Magyar<br />

nyelv, I, 327, forma ungurească Bdgyon, ca şi Bddonyfa[lva]<br />

din corn. Vas, nu este decât corespondentul unei<br />

forme mai vechi Bâldonfalva, iar aceasta derivă din n.<br />

pers. Baldin < Balduin. Şi într'adevăr e dovedit cu documente<br />

că localitatea amintită a fost stăpânită de unii<br />

posesori numiţi Balduin de Hermann. Se ştie d. ex. că<br />

Baldin, fiul comitelui Bald(u)in de Hermann, a trăit în<br />

1309 (Anjoukori Okmânytdr, I, 177).<br />

Forma grafică cea mai veche a numelui de persoană<br />

Balduin în documente este Baldin şi Baldun, care pot<br />

fi cetite Baldin şi Baldon. în urma rostirii lui t ca u, acesta<br />

a putut să dispară şi să se nască formele Badin şi Badon,<br />

iar din acestea Badin > Bagin şi Bdd'on > Bdgyon, scrise<br />

Bagen, Bagin, Bagyn, Bagon şi Bagun. Forma românească<br />

păstrează mai bine fonetismul original decât cea<br />

ungurească, care a evoluat.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!