29.04.2013 Views

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

75<br />

pois Cérceno representa o lat. *quercínus, *quercenu-,<br />

tendo-se junto a quercus o suffixo -ínus,<br />

como em faginus (<strong>de</strong> fagiis)^ que tanto é adjectivo<br />

como substantivo. De *quercinu- passou-se para<br />

*kércinu-> *cércino> *cérceno>:'<br />

mir. Cérceno<br />

port. arch. Cérceo > mod. Cércio.<br />

Todas estas transformações convém com as leis do<br />

romanço^^. Segundo vimos a p. 42, a Quercus rohur<br />

é uma das arvores dominantes na Terra-<strong>de</strong>-Miranda<br />

por isso o etymo que proponho, se está <strong>de</strong> accôrdo<br />

com a phonetica e a morphologia, também o está com<br />

a geographia botânica. — A comparação <strong>de</strong> Cérceno<br />

com Cércio móstra-nos a exactidão da regra exposta<br />

a<strong>de</strong>ante, quanto á manutenção do n intervocalico em<br />

mirandês, e á sua suppressão em português.<br />

Outras palavras da mesma familia linguistica são<br />

Cercal, Cercosa, Cerqueda, Cerquedo, Cerqueira, Cer-<br />

queira, Cerquida, Cerqmdo, Cerqiii<strong>de</strong>llo, que se encon-<br />

tram mais ou menos por todo o país.<br />

GicouRO. Pô<strong>de</strong> escrever-se em português Cicoiiro e<br />

Cicoiro, como Douro e Doiro, ouro e oiro, noute e noite.<br />

Em geral, na nossa lingoa, o ditongo oi reflecte a pronúncia<br />

popular, o ditongo ou a pronúncia litteraria.<br />

' A<br />

mudança do i postonico em e podia ter-se dado antes da<br />

mudança <strong>de</strong> qu- (k-) em c-; nesse caso a série das formas era:<br />

*kercenu- > *cérceno.<br />

2 Sobre que- > *ke- > *ce- vid. por exemplo:<br />

Diez, Grammaire <strong>de</strong>s langues romaties, i, 244;<br />

Meyer-Lvibke, Gravunatik <strong>de</strong>r rotnanischen Sprachen, i, 2 -^01;<br />

Ascoli, Una lettera glottologica, p. 14;<br />

Gaston Paris, in Annuaire <strong>de</strong> VEcole pratique <strong>de</strong>s hautes elu<strong>de</strong>s,<br />

i8g3, p. 33.<br />

Com relação ao caso que nos interessa, notarei que já no latim<br />

vulgar se encontra cercua < *quercua (quercus): vid. Wilhelm<br />

Meyer, in Grundriss <strong>de</strong>r romanischen Philologie, <strong>de</strong> Gròber, i, 362.<br />

;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!