29.04.2013 Views

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

244<br />

8i. A -unt lat. representado em port. mo<strong>de</strong>rno por<br />

-am (= -ao), e em port. archaico por -om, correspon<strong>de</strong><br />

em mir. -w. Ex. : furum, slubirum, amorú, <strong>de</strong>xirú.<br />

Observação. — Em muitos pontos <strong>de</strong> Portugal (Mi-<br />

nho e Extremadura) ha tendência para <strong>de</strong>snasalar as<br />

vogaes finaes atonas {foro', andaro'). Em gallego diz-se<br />

foron e foro, falaron cfalaro; em astunano fotion' e<br />

fono^. Se passássemos a outros dominios linguisticos,<br />

encontraríamos por exemplo em provençal foro (a par<br />

<strong>de</strong> foron) ^ amo (a par <strong>de</strong> amoti), pen<strong>de</strong>ra, etc, embora<br />

aqui o phenomeno não seja bem igual ao nosso.<br />

»<br />

82. O -o (-71) da terminação -10 (-iu; tornou-se sub-<br />

junctiva do ditongo iu, como se disse no § Sy.<br />

Vogaes atonas em hiato<br />

83. Contrariamente ao que é normal em castelhano \<br />

mas <strong>de</strong> accôrdo com o que succe<strong>de</strong> em português mo-<br />

<strong>de</strong>rno (na pronúncia), o mirandês não admitte e atono<br />

antes <strong>de</strong> outra vogal, e diz por ex. : Ihiõú < > cast.<br />

leon, miolho < > cast. meollo, rial < > cast. real.<br />

Observação. — Os exemplos são menos numerosos<br />

que em português, porque nesta lingoa o hiato naquellas<br />

condições resulta muitas vezes da syncope <strong>de</strong> consoantes<br />

{l, n) que em mirandês se conservam:<br />

lat.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!