29.04.2013 Views

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

38o<br />

ffio—dormes, cubro — cobres, fujo — foges, o mir. assi-<br />

milou todas as formas umas ás outras, e diz firo— Jires,<br />

sigo — sigues, minto—mintes, sinto— sintes, durmo—<br />

durmes, cubro— cubres, fujo— fujes': todos estes verbos<br />

são da 3.* conj.; cf. hesp. hiero—hieres, miento—<br />

mientes, siento—sientes, duermo—duermes. Cf. ainda,<br />

tanto em hecp. como em mir.: sigo—sigues, pido —<br />

pi<strong>de</strong>s, mido - midcsK<br />

b) ApopJionia^.<br />

226. Se a metaphonÍR resulta, ao que parece, da<br />

influencia das semi-vogaes postonicas nas vogaes tóni-<br />

cas, a apophonia, ou <strong>de</strong>flexão, resulta da differença que<br />

existe entre o modo como as vogaes foram tratadas na<br />

flexão, segundo a sua natureza, pois quando atonas tiveram<br />

um <strong>de</strong>stino, e quando tónicas tiveram outro. Con-<br />

si<strong>de</strong>remos os seguintes factos miran<strong>de</strong>ses:<br />

a) Um verbo como colher, que se forma do radical <strong>de</strong><br />

cõlligere, on<strong>de</strong> o o é breve (ô), offerece o nas flexões<br />

rhizotonicas (§ 58), e o nas arhizotonicas: colho, colhes,<br />

colhe, colhemos (= culhemos), colheis (= culheis), colhe,<br />

etc. ; no mesmo caso está o verbo co:{er < cõquere<br />

(isto é *còcére), que faz cp:{o, cg\a, co^i, etc; e o<br />

verbo dolér < d ó 1 e r e que faz dpl-me^ doía, dolér<br />

,<br />

(futuro do conj.); e o verbo querer (<strong>de</strong> quaerere =<br />

quèrere, § 69-^»), que faz quíero, qutçres, querie, etc.<br />

• No imperativo, já se vê, também fuge: cf. em Camões, Lu-<br />

siadas, 11, 60-61, a mesma forma:<br />

Fuge, fuge, Lusitano,<br />

Fuge das gentes pérfidas e feras.<br />

Na Beira é ainda vulgar fuge (no imperativo).<br />

2 Sobre o hespanhol cf. Gorra, Lingua e letteratura spagnuola,<br />

p. i32 sqq.<br />

3 Ablaut dos allemães.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!