29.04.2013 Views

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

462<br />

quieto»; cf. no Alemtejo <strong>de</strong>sexcomungado\<br />

on<strong>de</strong> <strong>de</strong>s- não substitue o prefixo já exis-<br />

tente, mas o reforça, juntando-se-lhe.<br />

b) Com o prefixo ã- (an-, am-) < in- formam-se<br />

verbos, como: anteimar, oteimar», «porfiar»;<br />

ambõubecér, «enlouquecer», «tornar-se bõn-<br />

bo^*'^ aucanhar-se, «acanhar-se»; ancastilhar^,<br />

anteimar, «teimar».<br />

c) Em treminar, por <strong>de</strong>terminar, isto é, <strong>de</strong>treminar,<br />

per<strong>de</strong>u-se o prefixo <strong>de</strong>-. Em dapren<strong>de</strong>r, por<br />

apren<strong>de</strong>r^ agglutinou-se <strong>de</strong>, que talvez seja<br />

antes preposição (e neste caso teremos um<br />

phenomeno syntactico), do que mero prefixo;<br />

cf. astur. a<strong>de</strong>pren<strong>de</strong>r'^.<br />

d) Sobre o a- prosthetico em palavras como arredar<br />

(também usada em port. popular), acomeçar,<br />

etc, vid. § i5i-a. Se em algumas palavras se<br />

junta a-, também se supprime noutras, como<br />

brigada («abrigada»), car/Wiíjr («acarinhar»),<br />

cunhar («acunhar», ex.: cunhar Una fraga,<br />

(pôr-lhe uma cunha), guilhada, («aguilhada»),<br />

sonar, («assoar» < a-sonare).<br />

e) Em jabeira por «algibeira» (se esta forma não<br />

é a primitiva), supprimiu-se ai-, consi<strong>de</strong>rado<br />

como prefixo; em alçafrõu (ou alçaff'ã) por<br />

«açafrão», accrescentou-se ai- pelo mesmo<br />

motivo.<br />

/") Em astrabessar por «atravessar», e astreber-se<br />

por «atrever-se», em hesp. arch. trererse,<br />

em gall. estreverse, parece ter havido influen-<br />

cia do prefixo trans-, trás-, três-, na forma<br />

« In Revista Lusitana^ iv, 48.<br />

-í Do<br />

lat. balbu- (§45).<br />

3 Ex. : «la perdíç ancastilha las alas- (i. é : entesa, encastella<br />

sa asas).<br />

4 Citado por Schuchardt in Zeitschrift f. rom. Philologie, v, 3i8.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!