29.04.2013 Views

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gb<br />

em vez <strong>de</strong> se reduzirem a /,— e em hespanhol, miran-<br />

dês e catalão <strong>de</strong>ram /, e não lli, como <strong>de</strong>viam dar?'<br />

Não pô<strong>de</strong> <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong> se rejeitar anguilla como etymo,<br />

e admittir para o latim vulgar da Ibéria a forma * a n -<br />

guíla, só com um /, e com o i longo, e por tanto<br />

accentuado; esta forma resultaria <strong>de</strong> intluencia do grego<br />

iy/i/.ziz^j, íy/u-jç, on<strong>de</strong> ha um único /. Exemplo inverso<br />

<strong>de</strong> intluencia <strong>de</strong> palavra que tem //, noutra que tinha<br />

simplez /, está no latim vulgar da Lusitânia em *píl-<br />

lus, át piliís, sob a acção <strong>de</strong> capíllus: com efteito,<br />

só <strong>de</strong> *píllus po<strong>de</strong>ria vir o português jL^e/o, que não<br />

po<strong>de</strong>rá consi<strong>de</strong>rar-se como palavra <strong>de</strong> origem litteraria;<br />

o lat. pilus daria ^peo. — Outra influencia da forma <strong>de</strong><br />

uma palavra grega na <strong>de</strong> uma latina vê-se no port.,<br />

hesp. e mir. lirio, inexplicável directamente. pelo latim<br />

li Hum, mas explicável sob a acção do grego /ítotiv.— .<br />

São muito, vulgares em todas as lingoas estes cruzamentos<br />

<strong>de</strong> certas palavras que fazem que uma d'ellas<br />

I Dos seguintes exemplos se vè que // latinos entre vogaes dão<br />

Ih em hesp., mir. e cat., e / em port.<br />

Lat.<br />

:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!