29.04.2013 Views

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

101<br />

A povoação miran<strong>de</strong>sa Sendim foi pois primitivamente<br />

proprieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> um Sendinus; ou pelo menos<br />

um Sendinus, cujo nome se propagou até hoje, possuiu<br />

ahi quaesquer bens.<br />

Teixeira. Não varia na pronúncia local.<br />

Este nome, que é vulgar no nosso onomástico, já<br />

como nome geographico, já como nome <strong>de</strong> pessoa,<br />

<strong>de</strong>riva <strong>de</strong> teixo (arvore) < lat. taxus, taxu-, por<br />

meio do suffixo -eira. A palavra taxu falta no Latei-<br />

nisch-romanisches Wõrterbiich, <strong>de</strong> Kõrting.<br />

Formas correspon<strong>de</strong>ntes á nossa são: Teixeira e Tei-<br />

xeira na Galliza, Tejera e Tejero noutros pontos <strong>de</strong><br />

Hespanha.<br />

Como illustração do assumpto, direi que á mesma<br />

família onomástica pertence Teixedo (-etu-), Teixe-<br />

das, Teixello (<strong>de</strong>min.), Teixinho (id.), Teixoso (-osu-),<br />

Teixeira (masculino <strong>de</strong> Teixeira), Teixeira (cf. supra<br />

o suíf. -o la) e talvez Teixoeira (<strong>de</strong> *teixão).<br />

Uva. a pronúncia local é Uba.<br />

Esta palavra não a encontro repetida no onomástico.<br />

Em compensação ha Uveira e Uveirinha no Entre-<br />

Douro-e-Minho.<br />

O etymo é conhecidamente o lat. uva.<br />

Val-d 'águia, a pronúncia local é Bal-d'áiguela.<br />

No mir. áiguela, em que houve propagação regressiva<br />

do i (cf. aiigua a pp. 61-62), conserva-se, como em<br />

hespanhol, o / do lat, aquila, o que é, como várias<br />

vezes se verá, um caracter do nosso dialecto.<br />

Não só se encontra repetida no onomástico português<br />

a <strong>de</strong>nominação Val-<strong>de</strong>-aguia, mas ha Águia, Águias., e<br />

os <strong>de</strong>rivados Aguiar, Aguieira, Aguieira. Na Galliza<br />

ha igualmente Aguiar e Aguieira; noutros pontos da<br />

Hespanha Aguila, Aguilar (d'on<strong>de</strong> provém o appellido<br />

português que assim sôa) e Aguilera. Entre lingoas

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!