29.04.2013 Views

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

336<br />

Canadica, = canad-ica. Em português ha também<br />

canada, no sentido que tem aqui a palavra miran<strong>de</strong>sa:<br />

«caminho», «passagem». Em hesp. canada. — Do lat.<br />

*cannata, <strong>de</strong> canna.<br />

Carrascalicos, = carrascal-ico-s. Tanto em mir.,<br />

como em port., e em hesp. ha carrascal; <strong>de</strong> carrasco<br />

(em port.) e carrasca (em hesp.).— Segundo Diez, Elj--<br />

mologichesFWõrterbuch, ii-b, s. v., o etymo po<strong>de</strong>rá estar<br />

em *cerrasca, do lat. cerrus, com a mudança<br />

do e em a como em lacarta <strong>de</strong> lacertu-; effectivamente<br />

o e atono antes <strong>de</strong> r e rr muda-se facilmente<br />

em a, cf. port. ant. çarrar < cerrar, pop. mod. sarrar<br />

<br />

pariêtem).<br />

Penha da Cruzica, = penha da cruz-ica. À cerca <strong>de</strong><br />

penha (em mir. peinha)., que não correspon<strong>de</strong> ao port.<br />

penha, como á primeira vista po<strong>de</strong>ria parecer, vid. p. 96.<br />

A cerca <strong>de</strong> cru:{: esta palavra existe em hespanhol e<br />

português, embora com differente pronúncia. Do lat.<br />

crúce-; o 2/ <strong>de</strong>u u, e não, como se esperaria, o (cf.<br />

ital. croce, prov. e cat. croíy)^ porque esta palavra, que

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!