29.04.2013 Views

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

448<br />

ao passo que cm Duas-lgrejas se diz eilhí c alhi<br />

(ou 7/2/ na phrase pa-lhi): estas diíFerenças mo-<br />

tivaram zombarias tradicionaes, <strong>de</strong> que se fallou<br />

a p. 14.<br />

alhína em port. «alli». Usa-se em Ifancz (miran-<br />

dês raiano); ex.: pa-'lhina (para alli), po-lhina<br />

(por alli). Cf. quanto á forma o hesp. arch. al-<br />

lendc (on<strong>de</strong> entra - i n d e)<br />

aquiua cm port. oaqui»; ex.: por quina. Usa-se<br />

em Ifanez'.<br />

alhá e acolha— <strong>de</strong> ad -f illac e eccu' illac,<br />

cf. § 141-a.<br />

adon<strong>de</strong> (aon<strong>de</strong>») <strong>de</strong> d'on<strong>de</strong> com a prosthetico: cf.<br />

aen<strong>de</strong>.—Em port. pop. também se diz adon<strong>de</strong><br />

no sentido do ubi latino.<br />

alantre e ddantre <strong>de</strong> a d in ante; cf. hesp.<br />

arch. <strong>de</strong>nante < <strong>de</strong> in ante, prov. <strong>de</strong>nan:<br />

n — n dissimilou-se em / — n, d'on<strong>de</strong> o hesp.<br />

<strong>de</strong>la?ite = <strong>de</strong>-lante, cf. mir. *a-laníe; sobre o<br />

r epenthetico cf. § i5i-^. No Libro <strong>de</strong> Alexan-<br />

dre lê-se a<strong>de</strong>lantre.—Ex. <strong>de</strong> phrase mir.: opor<br />

ú camino alantrei».<br />

a riba <strong>de</strong> a d ripa(m). Ex. <strong>de</strong> phrase: apor<br />

essas tiçrras a riba». Também se diz: alhá<br />

riba^. — Em riba e a riba são partículas muito<br />

vulgares na lingoagem popular portuguesa.<br />

longe <strong>de</strong> longe. —Vid. § 1 42^1<br />

<strong>de</strong> leuga ex. (num conto): a que le cheira <strong>de</strong>leuga*,<br />

i. é, <strong>de</strong> longe. Locução composta <strong>de</strong> <strong>de</strong> e leuga<br />

(alegoa»).<br />

<strong>de</strong> po Ihi fora «<strong>de</strong> por alli fora», a<strong>de</strong> longe».<br />

fora <strong>de</strong> fora-s.<br />

> Dizem-me que também em Ifanez se usa p'ra tina (em vez<br />

<strong>de</strong> «para ti»).— Será tudo isto commum ? Ou será uma espécie <strong>de</strong><br />

giria, pois nesta se encontram ás vezes processos semelhantes?<br />

2 Cf. na Beira: lá riba («lá cima»), e o hesp. arriba.<br />

?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!