29.04.2013 Views

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

192<br />

c c qii nas mesmas condições que em português,<br />

sendo, como na nossa lingoa, mais ou menos palatal,<br />

conforme estd próximo <strong>de</strong> / (e f), e, ou <strong>de</strong> a, o, u.<br />

g Ex. : gata, gote fpequeno seixo rolado), guerra,<br />

seguir. Medial e inicial. Soa como em português.<br />

Correspon<strong>de</strong> physiologicamente, como consoante so-<br />

nora, ao k, sendo também mais ou menos palatal,<br />

conforme a vogal que se lhe segue. Represento-o<br />

como em português.<br />

w Ex. : wia. Me ^ alto. Medial, isto é, entre nasal<br />

e vogal, quer pertencentes á mesma palavra, quer<br />

a palavras diversas". E o « guttural germânico (allemáo<br />

e inglês 7ig, ex. : lang, long)., ou análogo a elle.<br />

Em português usual pô<strong>de</strong> ouvir-se em anca (anca;,<br />

lojtgo (longo), mas é muito menos claro que em<br />

mirandês na palavra wia. Nos dialectos do Norte<br />

do reino é elle frequente : assim, por exemplo, nos<br />

arredores <strong>de</strong> Guimarães diz-se wia como em miran-<br />

dês, àrgãmi ou áw^gíí}ia ou òurguna (= alguma)^.<br />

Em gallego também existe este som na palavra que<br />

habitualmente se escreve imha, e na ultima syllaba<br />

das palavras acabadas em ;/, por ex.: fuii, que se<br />

pronuncia fini ou fi7ti.<br />

g Ex. : fogaça. Soa como em português em fogo, e<br />

apparece nas mesmas condições que nesta lingoa:<br />

intervocalico, e <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> s, l, r. Só em notação<br />

phonetica o representarei assim; na escrita corrente<br />

represento-o por g, como em português litterario.<br />

> É duvidoso se em mirandês se ouve no fim das palavras,<br />

<strong>de</strong>pois <strong>de</strong> vogal nasal, em pausa, por ex. : cúidá {cúidãtj ?)<br />

í Vid. Dialectos interamnenses, vi, 8, on<strong>de</strong>, a exemplo <strong>de</strong> alguns<br />

phoneticistas, representei por w o mesmo som que aqui represento<br />

por r^. Outros representam-no por n.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!