29.04.2013 Views

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

264<br />

portuguesa o Ih- inicial, que a palavra Ihatio, que se<br />

tornou popular, pelo menos nos districtos <strong>de</strong> Lisboa e<br />

<strong>de</strong> Santarém, tem ahi a forma ilhano (e ilhana)]<br />

Por consequência, o interessante phenomeno da pala-<br />

tização do / inicial fica no NO. da Peninsula circum-<br />

scrito aos três idiomas, leonês, asturiano e mirandês (se<br />

leonês e asturiano são muito distinctos entre si!); mas<br />

não domina toda a área do asturiano.<br />

O /- palatiza-se ainda fora d' estes dominios dialecto-<br />

logicos: assim, mesmo na Peninsula, temos o phenomeno<br />

no catalão, on<strong>de</strong>, por exemplo, se diz, correspon<strong>de</strong>ntemente<br />

ás palavras citadas: llaurar, llágrima,<br />

liareh, llagart (masc), llop, lloch, llengua ou Uenga,<br />

llunf « longe); mas nem do catalão, nem dos <strong>de</strong>mais<br />

idiomas on<strong>de</strong> existe Ih- < /-, me compete aqui<br />

tratar, por pertencerem a zonas afastadas d'aquella a<br />

que o mirandês pertence. E se me <strong>de</strong>morei um pouco<br />

na exposição prece<strong>de</strong>nte, foi isso <strong>de</strong>vido a ter <strong>de</strong> basear<br />

nella algumas das consi<strong>de</strong>rações que apresentarei na<br />

Parte III d'esta obra.<br />

Observação 4.*. — E notável que nos artigos e pronomes<br />

miran<strong>de</strong>ses /, la, le, lo, não se <strong>de</strong>sse a palatiza-<br />

ção do / inicial. O mesmo succe<strong>de</strong>u em asturiano (pelo<br />

menos "em parte), on<strong>de</strong> se diz lu, etc, e em catalão.<br />

Observação 6.*-^ Dos exemplos citados na Obs. i<br />

pô<strong>de</strong> <strong>de</strong>duzir-se que a epocha em que /- <strong>de</strong>u ///- é<br />

bastante remota, pois que palavras que revelam influen-<br />

cia dos Árabes, como lima e limou, e a palavra liso,<br />

que parece vir do germânico, e lista, que <strong>de</strong> lá vem real-<br />

mente, não manifestam a palatização. Teremos, pois,<br />

nesta palatização um caracter muito antigo do miran-<br />

dês, porventura anterior ao sec. v.<br />

Em relação a algumas das palavras miran<strong>de</strong>sas citadas,<br />

que não tem /, o asturiano está <strong>de</strong> accôrdo com<br />

o mirandês; cf. as palavras asturianas seguintes: licion<br />

(mir. liçôú), limón (mir. limõú). As palavras asturianas<br />

licion, e ler, que também se pronunciam com / lingual,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!