29.04.2013 Views

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

14<br />

por contraposição aos <strong>de</strong> outra. Em Duas-Igrejas (c. <strong>de</strong><br />

Miranda), por exemplo, diz-sc pa Ihi (= para alli)^ ao<br />

passo que em Villar-Sêcco (c. <strong>de</strong> Vimioso) e Caçarelhos<br />

(ibid.) se diz pa-li. Os habitantes da primeira povoação,<br />

quando querem escarnecer dos das outras, perguntam<br />

«vais pa-li?»<br />

Factos semelhantes acontecem noutras partes.<br />

A gente do Norte <strong>de</strong> Portugal zomba da <strong>de</strong> Lisboa,<br />

dizendo que esta pronuncia cravão ou caravão, por<br />

carvão, com quanto taes modos <strong>de</strong> fallar não sejam<br />

muito característicos.<br />

Como no dialecto andaluz existe a aspiração h (correspon<strong>de</strong>nte<br />

a f antigo), que falta no castelhano commum',<br />

os Castelhanos dão á lingoagem andaluza o nome<br />

dcjándalo'^; d'este facto nasceu o dictado popular an-<br />

daluz:<br />

El que no diga jacha,jorno,jigo, y jiguera<br />

No es <strong>de</strong> mi tierra 3<br />

que tem na lingoagem vulgar da Extremadura hespa-<br />

nhola a seguinte forma: «Er que no 'Iga jacha, Jonio,<br />

jiguera no ej '<strong>de</strong> mi tierra »4; mas a aspiração<br />

figo y<br />

andaluza está aqui imperfeitamente representada poí"^,<br />

c melhor seria representá-la por /i.<br />

Os Florentinos mudam em um som análogo ao eh<br />

allemão <strong>de</strong> lachen^ o c na posição fraca, dizendo ^z/es/o<br />

' Sobre a antiga aspiração castelhana h (< / lat.) vid. R. J.<br />

Cuervo, in Revue Hispanique, ii, 66 sqq.<br />

2 Vid. J. Storm in Romania, v, 179;<br />

lengua castellana da Aca<strong>de</strong>mia Hespanhola, s. v.<br />

cf. o Diccionario <strong>de</strong> la<br />

3 Cf. também o artigo do Sr. H. Schuchardt sobre phonetica<br />

andaluza a propósito dos Cantes Jlamencos,— \n Zeitschrift fiir<br />

romanische Philologie, v, 3o5.<br />

4 Vid. a revista intitulada El Folk-Lore frexnense y bético-<br />

extremefto, Fregenal, 1883-1884, P- 44-<br />

5 Cf. Ascoli, in Archivio glottologico italiano, 1, xlv.<br />

:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!