29.04.2013 Views

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

267<br />

Observação 3/—O s- não latino experimenta geralmente<br />

as mesmas transformações que este, como se vê<br />

em sala < alto-all. ant. e médio sal, ali. mod. Saal.<br />

Observação 4.* — Como em português antigo e em<br />

hespanhol, diz-se em mirandês centinela, com c-, com<br />

quanto esta palavra venha, ao que parece, <strong>de</strong> um <strong>de</strong>ri-<br />

vado <strong>de</strong> sentina. A razão do c- está no facto <strong>de</strong> ser<br />

o fr. sentinelle a fonte. immediata d'ella: o som do s<br />

francês foi regularmente representado por c nos três<br />

idiomas mencionados. Cf. também o gall. cintinela.<br />

II 5. O 5 latino intervocalico está representado em<br />

mirandês geralmente por / (§ i3), sobretudo quando a<br />

segunda vogal não é palatal; ex.: casa-> cafa, mesa-<br />

(mensa) > tnefa, rosa- > roja, s p o s u - (sponsus) ><br />

spofo, -osu- > -ofo.<br />

Observação i.^— Quando <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> s ha i {é), o mir.<br />

oíferece por vezes j; ex.: port. resistir

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!