29.04.2013 Views

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

197<br />

o que primeiro notei, é que <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong>ixar mencionado<br />

nesta secção tudo o que se refere á transcrição pho-<br />

netica.<br />

21. A respeito dos accentos graphicos, não me afasto<br />

das regras que costumo adoptar quando escrevo por-<br />

tuguês, e que são muito simples:<br />

a) Accentuo com accento agudo ou circumflexo as<br />

palavras que, lidas sem accento, ou com accento diveráo<br />

do empregado, dão outro sentido, como porém (por<br />

causa <strong>de</strong> pôrem)^ coro (por causa <strong>de</strong> córo)^ peco (por<br />

causa <strong>de</strong> peccó)^ pára (por causa <strong>de</strong> para)., mas exceptuo<br />

geralmente as palavras <strong>de</strong> uso muito vulgar, como pa7'a<br />

(não escrevo pois jt7ara), esie (não escrevo pois êste)\<br />

b) Accentuo com os mesmos accentos os polysyllabos<br />

acabados em vogal oral tónica, simples ou seguidos <strong>de</strong><br />

-s, e os monosyllabos acabados em d, é, ê, ó, ô, sim-<br />

ples ou seguidos <strong>de</strong> -s, ainda que possa não haver<br />

motivo <strong>de</strong> confusão <strong>de</strong> pronúncia; por ex.: dará, liró,<br />

acajú, colibri, José, mercê, português, pá, pé, sê, dó,<br />

xô, pás, pés, pós; mas, se empregar h, evito o accento,<br />

como em bahu, sahi, oh, ha;<br />

c) Fora dos casos que acabo <strong>de</strong> indicar, accentuo<br />

ainda as palavras em cuja leitura possa haver dúvida,<br />

ou cuja pronúncia se costume errar, por ex. : Casével,<br />

Pojisúl, JRecarê<strong>de</strong>, chrjysántemo (chrysântemo), hippó-<br />

dromo, pudico, espécime, rubrica, cyclópe.<br />

d) Accentuo com accento grave as vogaes atonas<br />

abertas, por ex. : sadio, vedor, corar.<br />

22. Deve porém enten<strong>de</strong>r-se que em mirandês, como<br />

em geral não ha ê nem ó, não terei senão raro <strong>de</strong> empregar<br />

o accento circumflexo. Mais <strong>de</strong>vo notar, —<br />

para isto chamo a attenção do leitor— ,<br />

e<br />

que, quando<br />

eu marcar com accento agudo ou grave as vogaes e e o,<br />

isto é, quando apparecer é— è, ó— ò, estas vogaes se<br />

<strong>de</strong>vem ler, não como em português, mas como e mi-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!