29.04.2013 Views

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

) Consonantica:<br />

da fórmula r— r;<br />

295<br />

barbela « barbara), stlondro (< *estrondro),<br />

arado < aratru-, Malgarida «<br />

Margarida) \<br />

da fórmula n~ m > /— n<br />

lomiar « nomear);<br />

da fórmula m — b ^ n — b:<br />

nembro « membro).<br />

Observação. — Todos estes phenomenos, menos o <strong>de</strong><br />

stlondro, são communs ao português : vid. os meus opús-<br />

culos dialectologicos, passim. Em português, com relação<br />

aos superlativos em -issimo, e aos <strong>de</strong>minutivos em<br />

-ito, -inho, correspon<strong>de</strong>ntes ao <strong>de</strong>minutivo mirandês em<br />

-ico, a acção da lei que tem por fórmulas /— / > e— /<br />

e /—;' > í —<br />

e é menos intensa que em mirandês, por<br />

causa <strong>de</strong> haver consciência <strong>de</strong> que taes terminações são<br />

suffixos : cf. também Gonçalves Vianna, Essai <strong>de</strong> pho-<br />

nétiqiie, p. 29. E em virtu<strong>de</strong> dá mesma lei que se diz<br />

em port. mod. seringa, e se dizia no ant. ve\inho\ cf.<br />

o meu opúsculo As n Lições <strong>de</strong> lingoagemy> do Sr. Cân-<br />

dido <strong>de</strong> .Figueiredo (análise crítica), 2.^ ed., p. 62.<br />

Em port. arch. e em gallego ha também nembro.— Em<br />

Santan<strong>de</strong>r usa-se <strong>de</strong>cumento, rebuste^, não por simplez<br />

mudança do o cast., como diz o Sr. Mugica, Dialectos<br />

castellattos, p. 9, mas por dissimilação, segundo uma<br />

das fórmulas indicadas; no mesmo caso está o hesp.<br />

hermoso, comparado com o port. mod. formoso (ant.<br />

também fermoso, ainda em Camões).<br />

3. Assimilação phonetica<br />

i5o. Certas consoantes exercem influencia nas vogaes<br />

atonas vizinhas, modificando-as <strong>de</strong> algum modo (assimi-<br />

lação incompleta).<br />

:<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!