29.04.2013 Views

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

Estudos de philologia mirandesa - Esycom

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

46<br />

Os laços da dança dos paulitos chamam-sc em mi-<br />

randês Ihaços. Segundo a minha observação, a lettra<br />

dos Ihaços (em hespanhol) varia com as localida<strong>de</strong>s, e<br />

está muito corrompida; seria preciso recolher gran<strong>de</strong><br />

cópia <strong>de</strong> versões para apurar um texto bom e <strong>de</strong>finitivo.<br />

Talvez eu um dia me dê a esse trabalho. Com quanto<br />

em Miranda se saibam pronunciar sons difficeis do hes-<br />

panhol, como o J, todavia no canto e na pronúncia <strong>de</strong>s-<br />

cuidada não é raro que o povo adapte a phonetica hes-<br />

panhola aos órgãos habituados á phonetica portuguesa<br />

ou miran<strong>de</strong>sa, do que resulta um mixto <strong>de</strong> lingoas. O<br />

phenomeno não <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> ser curioso, e aqui transcrevo,<br />

taes quaes os colhi dos lábios <strong>de</strong> um pauliteiro <strong>de</strong> Cons-<br />

tantim, alguns versos (em hespanhol alterado)<br />

1. Laço <strong>de</strong> la lliebre<br />

Aqueilla majada abajo<br />

Una lliçbre bi correr,<br />

L's galgos ibã trás d'eilla.<br />

No la pudirQ coger;<br />

Tu r atiraste, yo 1' atire,<br />

Ni tu la mataste,<br />

Ni n yo la mate.<br />

Nesta poesia ha nasaes como em português e mirandês; o o<br />

atono dos polyssyllabos, e o / <strong>de</strong> galgo e <strong>de</strong> l's pronunciam-se<br />

como em português e mirandês; ha os sons miran<strong>de</strong>ses íj (n guttural)<br />

e íe; mas yo, no, viaté, majada, coger são palavras com<br />

pronúncia hespanhola ; escrevi // e », segundo a orthographia<br />

hespanhola.<br />

2. Laço <strong>de</strong> los oncios<br />

Quiero dapren<strong>de</strong>r un oficio,<br />

Que me mantenga, senor,<br />

Arredito (?), çapateiro,<br />

Boticário, cardador.<br />

:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!