07.12.2012 Views

Eiji Yoshikawa MUSASHI 3. El Camino de la Espada

Eiji Yoshikawa MUSASHI 3. El Camino de la Espada

Eiji Yoshikawa MUSASHI 3. El Camino de la Espada

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

sa a los hombres <strong>de</strong> Yoshioka a quienes había engañado su<br />

aspecto <strong>de</strong> currutaco.<br />

Jürózaemon, <strong>de</strong>cidido a <strong>de</strong>mostrar que no le arredraba <strong>la</strong><br />

lengua <strong>de</strong> Kojiró, se echó a reír.<br />

—¡Ja, ja! Estás sulfurado <strong>de</strong> veras, ¿eh? Pero dime, ¿quién<br />

te pidió que fueras testigo? No recuerdo haberte hecho semejante<br />

solicitud. ¿Lo hizo Musashi?<br />

—No digas tonterías. Cuando pusimos el aviso en Yanagimachi,<br />

dije a ambas partes que actuaría como testigo.<br />

—Ya veo. Tú dijiste eso. En otras pa<strong>la</strong>bras, ni Musashi ni<br />

nosotros te lo pedimos. Tú mismo te has impuesto <strong>la</strong> tarea <strong>de</strong><br />

observador. Bueno, el mundo está lleno <strong>de</strong> gente que se entromete<br />

en los asuntos que no les conciernen.<br />

—¡Eso es un insulto! —exc<strong>la</strong>mó Kojiró.<br />

—¡Vete! —gritó Jürozaemon, con tal intensidad que <strong>la</strong> saliva<br />

salió vo<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong> su boca—. Aquí no vamos a dar ningún<br />

espectáculo.<br />

Pálido <strong>de</strong> ira, Kojiró se separó hábilmente <strong>de</strong>l grupo y retrocedió<br />

una corta distancia por el camino.<br />

—¡En guardia, bastardos! —gritó, disponiéndose a atacar.<br />

Genzaemon, que había seguido a Jürozaemon, intervino<br />

entonces.<br />

—¡Espera, joven!<br />

—¡Espera tú! —replicó Kojiro—. ¡No tengo nada que ver<br />

contigo, pero te mostraré lo que les ocurre a quienes me insultan!<br />

<strong>El</strong> anciano corrió hacia él.<br />

—¡Vamos, vamos, te estás tomando esto <strong>de</strong>masiado en serio!<br />

Nuestros hombres están excitados. Soy el tío <strong>de</strong> Seijüró y<br />

le he oído <strong>de</strong>cir que eres un espadachín notable. Estoy seguro<br />

<strong>de</strong> que ha habido algún error. Espero que me perdones personalmente<br />

por <strong>la</strong> conducta <strong>de</strong> nuestros hombres.<br />

—Te estoy agra<strong>de</strong>cido por saludarme <strong>de</strong> esa manera. He<br />

tenido buenas re<strong>la</strong>ciones con Seijüró y no <strong>de</strong>seo más que<br />

el bien a <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> Yoshioka, aunque no me siento capacitado<br />

para actuar como el padrino <strong>de</strong> un duelo. Pero ésa no es<br />

razón para que tus hombres me insulten.<br />

Genzaemon se arrodilló, adoptando una postura formal, y<br />

dijo:<br />

208

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!