07.12.2012 Views

Eiji Yoshikawa MUSASHI 3. El Camino de la Espada

Eiji Yoshikawa MUSASHI 3. El Camino de la Espada

Eiji Yoshikawa MUSASHI 3. El Camino de la Espada

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

—¡Estás mintiendo! —estalló Jotaro—. ¿Es que <strong>la</strong>s mujeres<br />

son incapaces <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir <strong>la</strong> verdad? Si quiere actuar así, me<br />

parece muy bien, pero no vuelvas a hab<strong>la</strong>rme <strong>de</strong> lo mucho que<br />

ansias ver a Musashi. ¡Llora hasta que se te sequen los ojos! Lo<br />

mismo me da.<br />

<strong>El</strong> muchacho se había esforzado mucho para averiguar<br />

adon<strong>de</strong> había ido Musashi <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Ichijóji... ¡y ahora el<strong>la</strong> le salía<br />

con aquello! Durante el resto <strong>de</strong>l día hizo caso omiso <strong>de</strong> Otsü y<br />

no le dirigió <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra.<br />

Poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que hubiera oscurecido, una rojiza luz<br />

<strong>de</strong> antorcha cruzó el jardín, y uno <strong>de</strong> los samurais al servicio<br />

<strong>de</strong>l señor Karasumaru l<strong>la</strong>mó a <strong>la</strong> puerta. Entregó una carta a<br />

Jotaro, diciéndole:<br />

—Es <strong>de</strong> Musashi para Otsü. Su señoría ha dicho que Otsü<br />

<strong>de</strong>be cuidarse bien.<br />

Tras <strong>de</strong>cir estas pa<strong>la</strong>bras, el mensajero dio <strong>la</strong> vuelta y se<br />

marchó.<br />

«Sí, es <strong>la</strong> caligrafía <strong>de</strong> Musashi —se dijo Jotaro—. Debe <strong>de</strong><br />

estar vivo.» Entonces, con un atisbo <strong>de</strong> indignación: «Está dirigida<br />

a Otsü, no a mí, ya veo».<br />

Otsü salió por <strong>la</strong> parte trasera <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa.<br />

—Ese samurai ha traído una carta <strong>de</strong> Musashi, ¿no es cierto?<br />

—Sí, pero no creo que te interese —replicó el chico con un<br />

mohín, escondiendo <strong>la</strong> carta a su espalda.<br />

—Basta ya, Jotaro, déjame ver<strong>la</strong> —le imploró el<strong>la</strong>.<br />

<strong>El</strong> chico se resistió durante un rato, pero en cuanto vio que<br />

<strong>la</strong> joven estaba a punto <strong>de</strong> echarse a llorar, le tendió el sobre.<br />

—¡Ja! —exc<strong>la</strong>mó, regocijado—. Preten<strong>de</strong>s que no quieres<br />

verle, pero no pue<strong>de</strong>s esperar a leer su carta.<br />

Mientras el<strong>la</strong> se agachaba al <strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> lámpara, con el papel<br />

tembloroso entre sus b<strong>la</strong>ncos <strong>de</strong>dos, <strong>la</strong> l<strong>la</strong>ma parecía tener<br />

una animación especial, era casi un presagio <strong>de</strong> felicidad y buena<br />

suerte.<br />

La tinta centelleaba como un arco iris, <strong>la</strong>s lágrimas en sus<br />

pestañas como joyas. Transportada <strong>de</strong> repente a un mundo que<br />

no se había atrevido a esperar que existiera, Otsü recordó el<br />

exaltado pasaje en el poema <strong>de</strong> Po Chü-i don<strong>de</strong> el espíritu <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

difunta Kueifei se alegra al recibir un mensaje <strong>de</strong> amor <strong>de</strong> su<br />

afligido emperador.<br />

289

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!