07.12.2012 Views

Eiji Yoshikawa MUSASHI 3. El Camino de la Espada

Eiji Yoshikawa MUSASHI 3. El Camino de la Espada

Eiji Yoshikawa MUSASHI 3. El Camino de la Espada

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Llena <strong>de</strong> repulsión, Otsu se dijo: «¡Ese cobar<strong>de</strong>!». Se volvió<br />

hacia él y le miró fríamente.<br />

Matahachi le <strong>de</strong>volvió una mirada furibunda, sus sentimientos<br />

más confusos que nunca. En Nakatsugawa habían sido<br />

puros celos, pero siguió espiando a Musashi y Otsü. Cuando<br />

vio que se separaban, lo interpretó como un intento <strong>de</strong> engañar<br />

a <strong>la</strong> gente e imaginó toda suerte <strong>de</strong> actos escandalosos cuando<br />

estaban solos.<br />

—¡Desmonta! —le or<strong>de</strong>nó.<br />

Otsü miró fijamente <strong>la</strong> cabeza <strong>de</strong> <strong>la</strong> vaca, incapaz <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r.<br />

Sus sentimientos hacia él se habían <strong>de</strong>cantado <strong>de</strong> una vez por<br />

todas, y eran <strong>de</strong> odio y <strong>de</strong>sprecio.<br />

—¡Vamos, mujer, baja <strong>de</strong> ahí!<br />

Aunque ardía <strong>de</strong> indignación, el<strong>la</strong> le habló fríamente.<br />

—¿Por qué? No tengo nada que ver contigo.<br />

—¿Ah, sí? —gruñó él en tono amenazante, cogiéndo<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> manga—•. Pue<strong>de</strong> que no tengas nada que ver conmigo, pero<br />

yo sí tengo que ver contigo. ¡Baja!<br />

Jótaró soltó <strong>la</strong> cuerda y gritó:<br />

—¡Déja<strong>la</strong> en paz! Si no quiere bajar, ¿por qué ha <strong>de</strong> hacerlo?<br />

—Se aba<strong>la</strong>nzó contra Matahachi con los brazos extendidos<br />

y le golpeó en el pecho.<br />

—¿Qué crees que estás haciendo, pequeño bastardo?<br />

—Matahachi recuperó el equilibro y alzó los hombros en actitud<br />

amenazante—. Creo que he visto tu fea cara en alguna parte.<br />

Eres el vagabundo <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> té <strong>de</strong> Kitano.<br />

—Sí, y ahora sé por qué te emborrachabas. Vivías con una<br />

zorra y no tenías redaños para enfrentarte a el<strong>la</strong>. ¿No es ésa <strong>la</strong><br />

verdad?<br />

Jótaró no podría haber tocado una fibra más sensible.<br />

—¡Enano engreído! —gritó, tratando <strong>de</strong> agarrarle por el<br />

cuello <strong>de</strong>l kimono, pero Jótaró le esquivó y corrió al otro <strong>la</strong>do<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vaca.<br />

—Si yo soy un enano engreído, ¿qué eres tú? ¡Un patán<br />

engreído! ¡Temeroso <strong>de</strong> una mujer!<br />

Matahachi corrió alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> <strong>la</strong> vaca en pos <strong>de</strong>l chico,<br />

pero éste se <strong>de</strong>slizó bajo el vientre <strong>de</strong>l animal y salió al otro<br />

<strong>la</strong>do. Esto se repitió tres o cuatro veces antes <strong>de</strong> que Matahachi<br />

lograra por fin agarrarle el cuello <strong>de</strong>l kimono.<br />

313

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!