16.10.2014 Views

Investir dans la diversité culturelle et le dialogue interculturel ...

Investir dans la diversité culturelle et le dialogue interculturel ...

Investir dans la diversité culturelle et le dialogue interculturel ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>la</strong> DIversIté Culturel<strong>le</strong> : une DImensIon Clé Du DéveloPPement DuraB<strong>le</strong> . 215<br />

développement ainsi que <strong>dans</strong> <strong>la</strong> lutte contre <strong>la</strong> pauvr<strong>et</strong>é<br />

sont essentiel<strong>le</strong>s – <strong>et</strong> <strong>le</strong> cas des pays subsahariens<br />

l’illustre bien. <strong>le</strong> savoir véhiculé par <strong>la</strong> culture est pour<br />

<strong>le</strong>s habitants du désert une ressource fondamenta<strong>le</strong>, <strong>et</strong><br />

un moyen de mener des activités quotidiennes (é<strong>le</strong>vage,<br />

agriculture, artisanat, <strong>et</strong>c.) qui <strong>le</strong>ur perm<strong>et</strong>tent – à eux <strong>et</strong><br />

par conséquent à <strong>le</strong>ur culture – de survivre <strong>dans</strong> <strong>le</strong> court,<br />

<strong>le</strong> moyen <strong>et</strong> <strong>le</strong> long terme.<br />

De plus, <strong>le</strong>s approches <strong>culturel<strong>le</strong></strong>s contribuent à<br />

rendre <strong>le</strong>s stratégies d’élimination de <strong>la</strong> pauvr<strong>et</strong>é<br />

hautement pertinentes à l’échelon local, du fait qu’el<strong>le</strong>s<br />

tiennent compte des spécificités des popu<strong>la</strong>tions<br />

concernées (histoire, traditions, systèmes de croyances,<br />

organisation socia<strong>le</strong>). l’é<strong>la</strong>boration – à <strong>la</strong> faveur d’une<br />

col<strong>la</strong>boration <strong>et</strong> une coopération véritab<strong>le</strong>s entre <strong>le</strong>s<br />

différents ministères – de politiques multisectoriel<strong>le</strong>s<br />

Encadré 7.3<br />

Écomusées <strong>et</strong> lutte contre <strong>la</strong> pauvr<strong>et</strong>é au Vi<strong>et</strong> Nam<br />

avec l’inauguration à hanoi, en 1997, de son<br />

musée d’<strong>et</strong>hnologie, <strong>le</strong> vi<strong>et</strong> nam avait déjà<br />

innové en matière de patrimoine culturel.<br />

Depuis, il s’est attaché davantage encore à<br />

harmoniser <strong>la</strong> satisfaction des besoins des<br />

popu<strong>la</strong>tions <strong>et</strong> <strong>la</strong> protection de l’environnement<br />

naturel en utilisant l’écomuséologie comme un<br />

instrument d’ensemb<strong>le</strong> essentiel de valorisation<br />

durab<strong>le</strong> du patrimoine <strong>et</strong> d’appropriation<br />

de celui-ci par <strong>le</strong>s popu<strong>la</strong>tions loca<strong>le</strong>s. l’idée<br />

d’écomusée est née lorsque <strong>la</strong> baie d’ha-long<br />

a commencé à être confrontée à un certain<br />

nombre de défis – urbanisation accélérée, forte<br />

pression démographique <strong>et</strong> développement<br />

non p<strong>la</strong>nifié des transports, du tourisme,<br />

des activités portuaires, de l’extraction de<br />

charbon <strong>et</strong> d’autres industries. <strong>le</strong> vi<strong>et</strong> nam<br />

a été <strong>le</strong> premier pays d’asie à appliquer une<br />

stratégie intégrée de gestion à un site du<br />

patrimoine mondial – <strong>la</strong> baie d’ha-long.<br />

Initia<strong>le</strong>ment financé par <strong>le</strong> PnuD <strong>et</strong> l’unesCo<br />

en 2000, l’écomusée d’ha-long est devenu<br />

un proj<strong>et</strong> continu <strong>et</strong> ouvert, s’inspirant du<br />

principe très simp<strong>le</strong> que <strong>le</strong>s conflits entre<br />

conservation <strong>et</strong> développement ne peuvent<br />

être résolus qu’à <strong>la</strong> faveur de l’instauration d’un<br />

partenariat productif entre <strong>le</strong>s popu<strong>la</strong>tions <strong>et</strong><br />

<strong>le</strong>ur environnement. l’écomusée considère<br />

<strong>la</strong> zone de <strong>la</strong> baie d’ha-long tout entière<br />

comme un musée vivant. Il <strong>la</strong> gère selon une<br />

approche ‘interprétative’, <strong>dans</strong> <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s<br />

composantes <strong>et</strong> <strong>le</strong>s processus de <strong>la</strong> nature,<br />

de <strong>la</strong> culture <strong>et</strong> du patrimoine matériel<br />

sont considérés comme étant en constante<br />

interaction, <strong>dans</strong> un équilibre qui évolue sans<br />

cesse. Par des travaux de recherche intensifs,<br />

<strong>le</strong>s gestionnaires <strong>et</strong> des groupements des<br />

communautés parties prenantes surveil<strong>le</strong>nt<br />

l’équilibre de <strong>la</strong> baie <strong>et</strong> procèdent à des<br />

interventions soigneusement préparées pour<br />

rééquilibrer <strong>le</strong>s composantes si besoin est.<br />

<strong>le</strong> concept d’écomusée suppose :<br />

■ d’aider <strong>le</strong>s communautés à répondre à<br />

<strong>le</strong>urs besoins essentiels de subsistance<br />

(ce<strong>la</strong> peut nécessiter un travail de<br />

p<strong>la</strong>idoyer auprès d’autres institutions) ;<br />

■ de faciliter <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification loca<strong>le</strong> <strong>dans</strong> <strong>le</strong>s<br />

communautés, y compris l’identification<br />

des ressources de l’endroit ;<br />

■ de concourir à <strong>la</strong> protection des ressources<br />

loca<strong>le</strong>s, y compris <strong>la</strong> maintenance <strong>culturel<strong>le</strong></strong> ;<br />

■ de développer <strong>le</strong>s compétences <strong>et</strong> fournir<br />

d’autres infrastructures d’appui aux activités<br />

économiques, y compris en matière de<br />

financement <strong>et</strong> de communication ;<br />

■ de <strong>la</strong>ncer des activités économiques par <strong>la</strong><br />

conclusion de contrats <strong>et</strong> l’externalisation,<br />

ainsi que <strong>la</strong> fourniture d’espaces pour<br />

des marchés communautaires ;<br />

■ de promouvoir <strong>la</strong> croissance des entreprises<br />

<strong>et</strong> de l’emploi en é<strong>la</strong>borant un p<strong>la</strong>n pour<br />

toute activité économique qui aurait<br />

de bonnes chances de viabilité ;<br />

■ d’aider <strong>le</strong>s communautés à faire des<br />

investissements judicieux <strong>et</strong> à accroître<br />

<strong>le</strong>urs ressources économiques ;<br />

■ de faciliter <strong>le</strong>s proj<strong>et</strong>s de démonstration.<br />

<strong>la</strong> ‘nouvel<strong>le</strong> muséologie’, ou ‘écomuséologie’,<br />

s’est révélée un instrument précieux<br />

pour désamorcer <strong>le</strong>s conflits liés au<br />

développement <strong>dans</strong> plusieurs pays.<br />

Des proj<strong>et</strong>s comme celui de l’écomusée d’halong<br />

pourraient devenir des modè<strong>le</strong>s pour<br />

promouvoir une économie du patrimoine<br />

sans comprom<strong>et</strong>tre <strong>le</strong>s va<strong>le</strong>urs de <strong>la</strong><br />

conservation, modè<strong>le</strong>s <strong>dans</strong> <strong>le</strong>squels <strong>le</strong> discours<br />

muséologique de <strong>la</strong> communauté est appliqué<br />

à <strong>la</strong> dimension économique de <strong>la</strong> conservation.<br />

<strong>le</strong> proj<strong>et</strong> d’ha-long a donné une impulsion<br />

nouvel<strong>le</strong> aux travaux de l’équipe spécia<strong>le</strong><br />

du vi<strong>et</strong> nam sur <strong>la</strong> pauvr<strong>et</strong>é, espace de<br />

<strong>dialogue</strong> <strong>et</strong> de consultation entre <strong>le</strong>s pouvoirs<br />

publics <strong>et</strong> <strong>le</strong>s donateurs sur <strong>la</strong> réduction<br />

de <strong>la</strong> pauvr<strong>et</strong>é. Dans un rapport de 2005,<br />

l’équipe spécia<strong>le</strong> a recommandé que, <strong>dans</strong><br />

<strong>le</strong> cadre de l’objectif général d’élimination de<br />

<strong>la</strong> pauvr<strong>et</strong>é <strong>et</strong> de préservation de <strong>la</strong> culture<br />

<strong>et</strong> de <strong>la</strong> diversité des minorités <strong>et</strong>hniques,<br />

priorité soit donnée aux trois cib<strong>le</strong>s suivantes :<br />

1. préserver <strong>et</strong> développer <strong>le</strong>s <strong>la</strong>ngues des<br />

minorités <strong>et</strong>hniques <strong>et</strong> promouvoir un<br />

alphabétisme bilingue <strong>dans</strong> <strong>le</strong>s zones<br />

à forte concentration de minorités ;<br />

2. faire en sorte que, pour tous <strong>le</strong>s<br />

types d’occupation des sols, <strong>le</strong>s droits<br />

individuels <strong>et</strong> col<strong>le</strong>ctifs d’utiliser <strong>le</strong>s terres<br />

aient été attribués à <strong>la</strong> majorité des<br />

peup<strong>le</strong>s <strong>et</strong>hniques des montagnes ;<br />

3. rapprocher <strong>la</strong> proportion des<br />

personnes d’origine <strong>et</strong>hnique <strong>dans</strong><br />

l’administration de <strong>la</strong> part qu’el<strong>le</strong>s<br />

occupent <strong>dans</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion nationa<strong>le</strong>.<br />

Ces cib<strong>le</strong>s concernent <strong>le</strong>s trois piliers du<br />

développement durab<strong>le</strong> en même temps<br />

que <strong>la</strong> culture, soulignant l’importance<br />

d’une prise en compte de <strong>la</strong> diversité<br />

<strong>culturel<strong>le</strong></strong> <strong>dans</strong> <strong>la</strong> formu<strong>la</strong>tion des politiques,<br />

<strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification ainsi que l’é<strong>la</strong>boration <strong>et</strong><br />

l’exécution des proj<strong>et</strong>s à tous <strong>le</strong>s niveaux.<br />

Source : Gal<strong>la</strong>, 2002.<br />

Chapitre 7<br />

La diversité <strong>culturel<strong>le</strong></strong> :<br />

une dimension clé du<br />

développement durab<strong>le</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!