16.10.2014 Views

Investir dans la diversité culturelle et le dialogue interculturel ...

Investir dans la diversité culturelle et le dialogue interculturel ...

Investir dans la diversité culturelle et le dialogue interculturel ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>la</strong> DIversIté Culturel<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s DroIts De l’homme <strong>et</strong> <strong>la</strong> gouvernanCe DémoCratIQue . 263<br />

vue du développement de <strong>le</strong>urs communautés. Comme<br />

l’a souligné Fo<strong>la</strong>rin osotimehin, Conseil<strong>le</strong>r principal de<br />

l’unesCo en politique scientifique au nigéria, <strong>le</strong>s ‘monarques’<br />

exercent une forte influence sur <strong>le</strong>ur peup<strong>le</strong>. Il y a quelques<br />

années, <strong>le</strong>s principaux dirigeants traditionnels du nord ont<br />

réussi, après l’échec de l’administration, à convaincre <strong>le</strong>s<br />

popu<strong>la</strong>tions de participer à une campagne de vaccination<br />

contre <strong>la</strong> poliomyélite à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> ils avaient initia<strong>le</strong>ment<br />

refusé de s’associer.<br />

<strong>le</strong>s trois monarques des groupes <strong>et</strong>hniques yoruba, ibo<br />

<strong>et</strong> hausa au nigéria se sont rendus à l’unesCo en mars<br />

2007. À c<strong>et</strong>te occasion, ils ont annoncé trois catégories de<br />

proj<strong>et</strong>s, tendant à : assurer l’enseignement <strong>et</strong> <strong>la</strong> diffusion<br />

de <strong>la</strong> science <strong>et</strong> de <strong>la</strong> technologie <strong>dans</strong> <strong>le</strong>s <strong>la</strong>ngues yoruba,<br />

ibo <strong>et</strong> hausa ; intégrer <strong>le</strong> savoir traditionnel à <strong>la</strong> construction<br />

des systèmes locaux d’innovation ; j<strong>et</strong>er des ponts entre <strong>le</strong>s<br />

communautés linguistiques du pays <strong>et</strong> cel<strong>le</strong>s des diasporas.<br />

De fait, si l’ang<strong>la</strong>is est <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue officiel<strong>le</strong> du nigéria, 85 %<br />

environ de ses 140 millions d’habitants par<strong>le</strong>nt l’une des<br />

trois principa<strong>le</strong>s <strong>la</strong>ngues vernacu<strong>la</strong>ires : <strong>le</strong> yoruba, l’ibo <strong>et</strong> <strong>le</strong><br />

hausa. Ces dernières années, des nigérians de ces groupes<br />

<strong>et</strong>hniques ont <strong>la</strong>ncé un certain nombre d’initiatives pour<br />

promouvoir une éducation de qualité <strong>et</strong> <strong>le</strong> développement<br />

durab<strong>le</strong> par <strong>la</strong> promotion de l’emploi de <strong>le</strong>ur <strong>la</strong>ngue<br />

maternel<strong>le</strong> <strong>dans</strong> <strong>le</strong>urs communautés, ainsi que <strong>dans</strong> <strong>le</strong>s<br />

communautés de <strong>la</strong> diaspora à travers <strong>le</strong> monde. (<strong>le</strong> yoruba<br />

est parlé non seu<strong>le</strong>ment <strong>dans</strong> une grande partie du nigéria<br />

mais aussi <strong>dans</strong> des régions du Bénin <strong>et</strong> du togo, ainsi que<br />

<strong>dans</strong> des communautés du Brésil, de Cuba <strong>et</strong> des états-unis<br />

– si bien que quelque 150 millions de personnes <strong>dans</strong> <strong>le</strong><br />

monde ont des affinités avec <strong>la</strong> culture yoruba.)<br />

exposées <strong>dans</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue ang<strong>la</strong>ise, à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> une forte<br />

proportion de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion loca<strong>le</strong> n’a pas accès.<br />

l’idée est d’utiliser une p<strong>la</strong>te-forme existante de <strong>dialogue</strong> <strong>et</strong><br />

de coopération entre <strong>le</strong>s monarques africains, <strong>le</strong> groupe des<br />

principaux monarques africains, pour faire avancer un certain<br />

nombre d’initiatives. <strong>la</strong> première réunion a eu lieu au nigéria<br />

en 2006, <strong>et</strong> <strong>la</strong> deuxième au Kenya, en 2007.<br />

l’un des proj<strong>et</strong>s pour <strong>le</strong>squels <strong>le</strong>s monarques mobilisent<br />

un capital de départ est <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce d’un <strong>la</strong>boratoire<br />

de conservation <strong>et</strong> d’analyse en vue de <strong>la</strong> préservation<br />

d’une barque vieil<strong>le</strong> de 8 000 ans que des archéologues<br />

nigérians <strong>et</strong> al<strong>le</strong>mands ont récemment mise au jour <strong>dans</strong><br />

<strong>la</strong> zone humide de nguru-hadeija, <strong>dans</strong> <strong>le</strong> bassin du <strong>la</strong>c<br />

tchad, <strong>dans</strong> <strong>le</strong> nord du nigéria. <strong>la</strong> barque est <strong>la</strong> plus vieil<strong>le</strong><br />

d’afrique <strong>et</strong> <strong>la</strong> troisième embarcation <strong>la</strong> plus ancienne du<br />

monde. autre proj<strong>et</strong> : <strong>la</strong> création d’une académie yoruba des<br />

sciences, chargée de promouvoir <strong>la</strong> coopération scientifique<br />

entre <strong>le</strong>s communautés de locuteurs du yoruba. l’unesCo<br />

concourt aux études de faisabilité de l’académie, qui sera<br />

inaugurée à I<strong>le</strong>-Ifé au début de 2010.<br />

<strong>le</strong>s initiatives des monarques s’inscrivent <strong>dans</strong> <strong>le</strong> cadre de<br />

<strong>la</strong> réforme de <strong>la</strong> science <strong>et</strong> de <strong>la</strong> technologie menée par<br />

<strong>le</strong> nigéria avec <strong>le</strong> soutien de l’unesCo depuis 2004. el<strong>le</strong>s<br />

concordent éga<strong>le</strong>ment avec <strong>la</strong> décision prise par l’union<br />

africaine, en janvier 2007, de créer des mouvements pour <strong>la</strong><br />

défense <strong>et</strong> <strong>la</strong> promotion de <strong>la</strong> science, de <strong>la</strong> technologie <strong>et</strong><br />

de l’innovation en afrique.<br />

Cérémonie Gèlèdé, accomplie<br />

par <strong>le</strong>s communautés Yoruba-Nago<br />

réparties entre <strong>le</strong> Bénin, <strong>le</strong> Nigéria<br />

<strong>et</strong> <strong>le</strong> Togo<br />

<strong>le</strong> souci des monarques traditionnels de promouvoir <strong>le</strong><br />

développement scientifique contribue à <strong>la</strong> pertinence<br />

<strong>culturel<strong>le</strong></strong> des stratégies nationa<strong>le</strong>s mises en œuvre. Pour<br />

reprendre <strong>le</strong>s termes employés par <strong>le</strong> cinquantième Ooni<br />

(roi) d’Ifé, oba okunade sijuade, <strong>dans</strong> une allocution<br />

prononcée à l’unesCo en mars 2007 au nom du Conseil des<br />

chefs traditionnels du nigéria :<br />

La science <strong>et</strong> <strong>la</strong> technologie sont sans aucun doute <strong>la</strong><br />

base du développement socioéconomique de toute<br />

nation (…) ; cependant, <strong>la</strong> technologie doit être<br />

<strong>culturel<strong>le</strong></strong>ment pertinente <strong>et</strong> adaptée aux situations <strong>et</strong><br />

aux besoins locaux. L’expérience a montré qu’au Nigéria<br />

<strong>le</strong>s stratégies de développement sont conçues <strong>et</strong><br />

Chapitre 8<br />

La diversité <strong>culturel<strong>le</strong></strong>,<br />

<strong>le</strong>s droits de l’homme <strong>et</strong><br />

<strong>la</strong> gouvernance démocratique

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!