12.09.2013 Views

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ACTA WASAENSIA 109<br />

Ordboken inleds med ett förord som innehåller en beskrivning av principerna för hur<br />

ordboken har <strong>till</strong>kommit, vilka svårigheter redaktören har haft och hur ordboken är upplagd.<br />

Därefter följer ordartiklarna i den fyrspråkiga ordlistan i spalter uppdelade i ämnesgrupper,<br />

och ordboken avslutas med två bilagor som komplement och som hjälpinstrument för<br />

ordboksanvändaren.<br />

Ordbokens 2 400 lemman är grupperade i 36 ämnesgrupper. Vad som är intressant är att det<br />

finns vissa ansatser <strong>till</strong> alfabetisering i ordboken. Några av kapitlen är helt alfabetiserade<br />

enligt latinet, förutom det första lemmat, t.ex. ”CAP. XI. DE AFFINITALE”, s. 16–17,<br />

medan några är delvis alfabetiserade som t.ex.”CAP. IV. De Elementis & Meterioris”, s.<br />

2–5. Några är alfabetiserade inom underavdelningar i ämnesgruppen t.ex. ”CAP. X VII. DE<br />

VESTIMENTIS, & C.”, s. 27–31, samt några kapitel är helt utan någon som helst<br />

alfabetisering, t.ex. ”CAP VII. De Homine” s. 8–9. I dessa sistnämnda avsnitt är lemmana<br />

uppräknade i, som det då uppfattades, prioritetsordning t.ex. Ande, Gud, ängel, djävul, helgon<br />

o.s.v. Alfabetisering används i vissa delar av ordboken, såsom vid beskrivning av kroppsdelar,<br />

ämnen etc.<br />

Hesselman (1941) och Setälä (1898: 309–317) har gjort en bedömning av kvaliteten i<br />

Schroderus verk och anser verket vara av stort värde för språkforskningen både i svenska och<br />

finska:<br />

Den svenska ordlistan i Schroderus Lexicon är trots bokens ringa omfång en av<br />

de viktigaste och innehållsrikaste av våra äldre svenska ordförteckningar. Ännu<br />

viktigare för en senare tids språkforskning är kanske den finska ordsamlingen i<br />

fjärde spalten. Den är den äldsta kända finska ordboken. 131 (Hesselman 1941:<br />

IV–V)<br />

För svenskans del har Grip (1900: 1–29) undersökt vilka dialektala drag som kan spåras i<br />

Schroderus ordbok. Han har funnit att Schroderus produktion bär tydliga drag av<br />

Upplandsdialekt.<br />

Niemikorpi (1996) kommenterar Schroderus språkkunskaper i finska när han beskriver<br />

ordböckerna före Florinus Nomenclatura rerum brevissima Latino – Sveco – Finnonica<br />

(1678):<br />

Ennen Nomenclaturaa suomen kieli oli mukana ruotsalaisen – suomen kieltä<br />

taitamattoman – Ericus Schroderuksen toimittamassa tulkkisanakirjassa Lexicon<br />

Latino Scondicum (1637) sekä tuntemattoman tekijän tulkkisanakirjassa<br />

131 Hesselmans kursivering.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!