12.09.2013 Views

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ACTA WASAENSIA 311<br />

Tabell 60. Sammanfattning av de olika utvecklingsfaserna i den finsk-svenska och finska<br />

lexikografiska traditionen.<br />

Period<br />

Utvecklingsfaser<br />

1637–1787 • Flerspråkslexikografin var dominerande.<br />

• Ordböcker i form av ordlistor gavs ut under 1600-talet och i början av<br />

1700-talet.<br />

• Strukturen bestod i huvudsak av ämnesvis uppdelade ordartiklar.<br />

• Latinet utgjorde <strong>källspråk</strong>et fram <strong>till</strong> år 1745.<br />

• Finskan fick status som <strong>källspråk</strong> fr.o.m. år 1745.<br />

• Ordartiklarna började i viss grad ordnas alfabetiskt fr.o.m. 1745.<br />

• Manuskriptet <strong>till</strong> den första stora ordboken med finska som <strong>källspråk</strong><br />

var färdigt 1787; dock gavs ordboken ut i redigerad form först 1997.<br />

1826–1903 • Tvåspråkslexikografin för receptionsordböcker för finska växte fram.<br />

• Ingående språk blev finska och svenska och/eller svenska och finska<br />

fr.o.m. 1838.<br />

• Ett flertal två- och flerspråkiga ordböcker i andra språk än finska och<br />

svenska började ges ut.<br />

• Tvåspråkiga ordlistor som bilagor <strong>till</strong> läroböcker <strong>till</strong>kom.<br />

1908–1950 • Tvåspråkslexikografin med inriktning på produktionsordböcker växte<br />

fram.<br />

• Strukturen för den finsk-svenska produktionsordbocken stabiliserades.<br />

• Nya upplagor av finsk-svenska och svensk-finska ordböcker gavs ut<br />

utan större omredigeringar.<br />

1951–1961 • Den första enspråkiga normativa finska ordboken kom ut 1951–1961.<br />

1951–1990 • En nära samverkan mellan den tvåspråkiga och den enspråkiga ordboken<br />

grundlades.<br />

• Ett stort antal nya tvåspråkiga ordböcker redigerades.<br />

• Fickordböcker (= skolordböcker) utkom i stort antal titlar.<br />

• Nya storordböcker redigerades.<br />

1990–2000 • Den elektroniska ordboken började utvecklas och ta form.<br />

Sammanfattning av några uppgifter som kan vara av intresse för framtida forskning.<br />

— Utreda hur Schroderus ordbok Lexicon latino-scondicum (1637) egentligen har kommit<br />

<strong>till</strong>: i vilken utsträckning har finskan påverkat den lexikografiska strukturen, vem eller<br />

vilka som kan ha varit medarbetare vid ordboksredigeringen och slutligen en utredning<br />

av om årtalet 1632 är möjligt för första upplagan.<br />

— Klarlägga vem som har varit redaktör för Variarum Rerum Vocabula Latina, cum<br />

Svetica et Finnonica interpretatione (1644–1668).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!