12.09.2013 Views

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

22 ACTA WASAENSIA<br />

Sveco – Finnonica (1678) i en jämförelse av bibelspråket i Antti Lizelius Biblia, Se on; Koko<br />

Pyhä Raamttu Suomexi (Lizelius 1776; Niemikorpi 1996).<br />

I Hovdhaugen m.fl. (2000) berörs den finsk-svenska och svensk-finska tvåspråkslexikografin<br />

mycket ytligt och fragmentariskt. Hela 1900-talet förefaller vara en vit fläck inom<br />

tvåspråkslexikografin. Med utgångspunkt i den historiska presentation som Hovdhaugen<br />

m.fl. (2000: 443–444) ger, har det inte kommit ut en enda tvåspråkig ordbok sedan Lönnrots<br />

Suomalais-ruotsalainen sanakirja / Finskt-svenskt Lexikon (1874–1880).<br />

På artikelnivå har det skrivits rapporter i ämnet tvåspråkslexikografi, dock få artiklar i just<br />

ämnet finsk-svensk lexikografi. I tidskriften Virittäjä (1897–1997), ett forum för språkvetenskaplig<br />

forskning i Finland, har sedan 1897 publicerats artiklar även i lexikografi. Totalt<br />

har enligt redaktör Lea Laitinens klassifikation 236 artiklar skrivits i lexikografi mellan åren<br />

1897–1996 (Virittäjä 1997: 373–374). De flesta av dessa artiklar utgörs av ordboksrecensioner,<br />

lexikala diskussioner kring enskilda lexem och termer samt planer för olika<br />

ordboksprojekt. Tidskrifterna Parnasso, Kääntäjä / Översättaren, Valvoja-Aika, Kanava,<br />

LexicoNordica, Språkbruk och konferensskrifterna Nordiske studier i leksikografi och<br />

symposierapporterna Erikoiskielet ja käännösteoria / Fackspråk och översättningsteori.<br />

VAKKI-seminaari 1983–1998, innehåller en del för finsk-svensk och svensk-finsk<br />

lexikografisk forskning intressanta artiklar som baserar sig på lexikografiska studier. De<br />

artiklar som är relevanta för min forskning, redovisar jag i anslutning <strong>till</strong> det avsnitt som berör<br />

respektive frågeställning eller ordbok. Detta, att mycket av den lexikografiska forskningen är<br />

redovisat på artikelnivå, har medfört att den litteraturlista som jag angivit i denna avhandling<br />

har blivit omfattande.<br />

I samband med att en större ordbok har kommit ut, har det skrivits recensioner av ordboken i<br />

någon av de vetenskapliga tidsskrifterna Virittäjä, Parnasso, Kääntäjä / Översättaren,<br />

Valvoja-Aika, Kanava, LexicoNordica, Språkbruk, Språkvård, Kieliviesti och Kielikello.<br />

Några av recensionerna i dagspressen har väckt en debatt mellan recensenten och redaktören.<br />

Ett exempel på detta har vi i den debatt som uppstod i tidningen Uusi Suomi (1982) mellan<br />

Kai Saanila (14.8.1982) och Göran Karlsson (21.8.1982) efter att första delen av Iso<br />

ruotsalais-suomalainen sanakirja / Stora svensk-finska ordboken (1982–87) hade kommit<br />

ut.<br />

Koukkunen (1993: 133–157) har gjort en kartläggning av ordbokskritiken i Finland. I<br />

artikeln omnämns även de vanligaste finsk-svenska och svensk-finska ordböckerna över-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!