12.09.2013 Views

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

180 ACTA WASAENSIA<br />

vaara -n 1. s. (kumpu) skogbevuxen höjd, kulle.<br />

vaara 2. -n s. fara.<br />

Vi kan således notera dels att Cannelin har använt både svenskt och finskt metaspråk, dels att<br />

han har infogat en numrering <strong>till</strong> artikeln vaara ’fara’, ’höjd’, som han uppenbarligen<br />

uppfattade som homonymer, men inte <strong>till</strong> uppslagsordet kuusi räkneordet ’sex’; ’gran’.<br />

För att ge en överblick över ordboksstrukturen i Cannelins tre ordböcker 1889–1903 har jag<br />

placerat in de olika lexikografiska elementen i hypotesschemat enligt 1.3.<br />

Tabell 22. Översikt över strukturen i Cannelins Suomalainen lukemisto suomalaisruotsalaisine<br />

sanastoineen (1889) och Finsk-svensk ordbok / Suomalaisruotsalainen<br />

sanakirja (1894).<br />

Lemma Böjning U Meta<br />

gramm<br />

nominativ genitiv Gramm:<br />

för subst., sing. för svenska<br />

1 sg. subst, Meta:<br />

pres. för<br />

verb<br />

inf. för verb svenska<br />

Meta Ekvi Böjning<br />

Valens<br />

svenska subst. i<br />

nominativ,<br />

1 alt. 3 sg.<br />

pres. för<br />

verb<br />

U Exempel<br />

Översättning<br />

Tabell 23. Översikt över strukturen i Cannelins Suomalais-ruotsalainen sanakirja / Finsksvensk<br />

ordbok (1903).<br />

Lemma Böjning U Meta<br />

gramm<br />

nominativ genitiv Gramm:<br />

för subst., sing. för svenska<br />

1 sg. subst., Meta:<br />

pres. för<br />

verb<br />

inf. för verb svenska<br />

Meta Ekvi Böjning<br />

Valens<br />

finska subst. i<br />

nominativ,<br />

1 alt. 3 sg.<br />

pres. för<br />

verb<br />

U Exempel<br />

Översättning<br />

exempelsatser med<br />

i vissa fall partiella<br />

översättningar <strong>till</strong><br />

svenska<br />

Målgruppen för Cannelins ordböcker 1889–1894 var studerande med svenska som det<br />

starkaste språket och som använde ordboken som en bilaga <strong>till</strong> en finsk textbok.<br />

Ordböckerna utgjorde pedagogiska instrument för inlärning av finska. År 1903 uppträder en<br />

ny trend, då målgruppen börjar förskjutas från att ha varit svensktalande personer <strong>till</strong> att vara<br />

tvåspråkiga personer med kunskaper i både svenska och finska. Visserligen anger Cannelin i<br />

sitt förord <strong>till</strong> 1894 års upplaga att ordboken även skall kunna användas för förståelse av<br />

andra texter än rena lärobokstexter, men upplagan från 1903 blev i än högre grad en<br />

självständig produkt utan förankring i ett givet textmaterial. Dessa tre ordböcker följde den<br />

under början av 1800-talet utstakade traditionen för tvåspråkiga finsk-svenska ordböcker,<br />

vilkas målgrupp är svensk och i vilka finskan som <strong>källspråk</strong> har en deskriptiv funktion.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!