12.09.2013 Views

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ACTA WASAENSIA 241<br />

Köykkäs m.fl. Suomi/ruotsi/suomi sanakirja / Finsk/svensk/finsk ordbok (1991) har kommit<br />

ut som fick-, hand- och storordbok med samma lemmaantal och utan omredigeringar (se<br />

Bilaga 2). Lemmaantalet motsvarar den lexikografiska volymen för en fickordbok. Upplagan<br />

från 1999 har genomgått en kompletterande omredigering där lemmaantalet har utökats <strong>till</strong><br />

35 000 lemman i bägge riktningarna.<br />

3.8.4.3 Ilse Cantells m.fl. Suomi-ruotsi opiskelusanakirja<br />

WSOY:s utgivning av fick- och handordböcker förnyades år 1995 genom utgivningen av<br />

Cantell, Martola, Romppanen & Sundström259 Suomi-ruotsi opiskelusanakirja260 och Anja<br />

och Tauno Sarantolas Ruotsi-suomi opiskelusanakirja261 . Dessa ordböcker fick utgöra<br />

grunden <strong>till</strong> ett flertal nya produkter i kategorin skol- och fickordböcker samt elektroniska<br />

ordböcker för skolbruk.<br />

Ordboken Suomi-ruotsi opiskelusanakirja (1995) omfattar 46 000 lemman på 923 sidor, ett<br />

förord med användaranvisningar på finska och svenska och en bilagedel med en analys av det<br />

svenska uttalet. Suomi-ruotsi opiskelusanakirja vänder sig i första hand <strong>till</strong> personer med<br />

finska som modersmål som vill uttrycka sig på svenska, d.v.s. den är en uttalad<br />

produktionsordbok för svenska. I redigeringsarbetet beaktades delvis det ordförråd som ingår<br />

i läroböcker för svenskundervisningen i Finland. Som bas för arbetet användes en finskengelsk<br />

förlaga Aino Wuolles Suomalais-englantilainen sanakirja262 (1974), 11:e upplagans<br />

elektroniska version: Wuolle, Hurme, Pesonen, Syväoja & Sovijärvi (1996) Suomi-englantisuomi-sanakirja<br />

och kompletterande redaktionseget excerperat material. Anledningen <strong>till</strong> att<br />

den finsk-engelska ordboken fick utgöra underlaget berodde på att den fanns i elektronisk<br />

form och var lät<strong>till</strong>gänglig för bearbetning.<br />

Redaktionen bestod av fyra redaktörer som visserligen skrev olika bokstavsavsnitt separat<br />

men där samtliga läste, korrigerade och kompletterade varandras avsnitt, varför alla på olika<br />

sätt har medverkat i hela ordboken.<br />

I Suomi-ruotsi opiskelusanakirja (1995) finns för första gången i finsk-svenska ordböcker<br />

en relativt heltäckande angivelse av uttalsuppgifter för svenskan. Dels anges uttalet för de<br />

259 Eftersom jag är en av redaktörerna för ordboken, kan jag anse mig själv som informant som i denna<br />

avhandling kan lämna uppgifter som saknar skriftlig dokumentation.<br />

260 Min översättning: Finsk-svensk ordbok för studerande.<br />

261 Min översättning: Svensk-finsk ordbok för studerande.<br />

262 Min översättning: Finsk-engelsk ordbok.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!