12.09.2013 Views

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ACTA WASAENSIA 165<br />

Ordbokens långa förord på svenska består av tre delar: en allmän beskrivning av medverkande<br />

redaktörer, en anvisningsdel med paradigmtabeller, grammatiska uppgifter för<br />

finskan samt slutligen en lista med i ordboken använda förkortningar.<br />

Lönnrots egen kritiska syn på ordboksarbetet avspeglas i följande utdrag ur förordet <strong>till</strong><br />

ordboken del I:<br />

[…] Detta har jag nu fått lof att anföra <strong>till</strong> någonslags ursäkt för arbetets<br />

mångfaldiga brister, och åtskilligt annat kunde <strong>till</strong>äggas, som jag nu dock förbigår<br />

väl vetande, att den förnämsta orsaken ligger hos mig sjelf eller i min oförmåga<br />

att åstadkomma något bättre, hvarföre jag ock när som helst vore färdig att afstå<br />

hela arbetet åt andra skickligare händer […]. (1958: Del I: II)<br />

Följande omdöme ger Aarne Anttila 207 om Lönnrots ordbok i Kansallinen elämäkerrasto:<br />

Sen tarkoituksena oli sisältää kaikki suomen kielen sanavarat. Niiden keräily oli<br />

kuitenkin suoritettu epätasaisesti, satunnaisesti ja liian vähäisin voimin, johdannaisissa<br />

varsinkin oli epävarmaa, kaavan mukaan tehtyä ainesta, jota ei koskaan ollut<br />

esiintynyt elävässä suomen kielessä. Erinomaisen tärkeitä olisivat täydellisessä<br />

sanakirjassa olleet viitteet, onko sana tavallinen vai harvinainen ja mistä se on<br />

peräisin. Jonkin verran epätarkkuutta ja epäjohdonmukaisuutta johtui siitä, että<br />

teoksen laajuuden vuoksi käsikirjoituksen valmistamisessakin oli käytettävä<br />

useita apumiehiä, joiden työtä L. ei ehtinyt tai hennonut kylliksi korjata.<br />

Apumiehinä olivat m.m. pappismiehet A. Warelius, K. Dahlberg ja K. Erenius,<br />

maisteri A. Nylander, tri G. Cannelin, jumaluusopin kand. E.J. Savolin ja lopuksi<br />

ylioppilaat O. Ingerman ja A.H. Kallio. L. itse puolestaan piti suurteostaan vain<br />

aineskokoelmana, josta myöhemmin tieteellisen tarkka sanakirja laadittaisiin.<br />

Puutteistaan huolimatta se oli ilmestyessään korvaamaton apuneuvo ja vielä<br />

nytkin, puolen vuosisadan kuluttua, verrattomasti laajin suomen kielen sanaaarteisto<br />

sisältäen enemmän kuin 200 000 sanaa. 208 (Kansallinen elämäkerrasto<br />

III osa, 1930: 519)<br />

207 Författare <strong>till</strong> bl.a. en tvådelad biografi som beskriver Lönnrots liv och författarskap.<br />

208 Artikeln om Lönnroth är skriven av Aarne Anttila (1892–1952), litteraturforskare, professor. Elias<br />

Lönnrot I (1931), II (1935). Uppgifterna om Aarne Anttila är hämtade ur Kuka kukin oli 1900–61 (1961).<br />

Min översättning: Den hade som mål att innehålla alla ord i finskan. Ordinsamlingarna hade gjorts ojämnt,<br />

sporadiskt och av alltför få personer. Framför allt i fråga om avledningarna fanns osäkerhet, i detta fanns<br />

material som hade gjorts schematiskt och som aldrig hade uppträtt i finska språket. Speciellt viktiga hade<br />

referenserna i en heltäckande ordbok varit, om ordet är vanligt eller ovanligt och varifrån ordet i fråga<br />

härstammar. Viss inexakthet och inkonsekvens berodde på att man på grund av verkets omfattning var<br />

tvungen att anlita flera medhjälpare vid manusskrivandet, vilkas arbete L. inte hann eller nändes korrigera i<br />

<strong>till</strong>räcklig omfattning. Som medhjälpare fungerade bl.a. prästerna A. Warelius, K. Dahlberg och K. Erenius,<br />

magister A. Nylander, dr. G. Cannelin, teol. kand. E.J. Savolin och slutligen studenterna O. Ingerman och<br />

A.H. Kallio. L. uppfattade sitt storverk som en materialsamling, som senare skulle utgöra grunden <strong>till</strong> en<br />

exakt vetenskapligt utarbetad ordbok. Trots sina brister var den vid utgivningen ett oersättligt hjälpmedel och<br />

är även nu, ett halvt århundrade senare, med sina 200 000 uppslagsord den mest omfattande ordskatten över<br />

finskan.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!