12.09.2013 Views

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

156 ACTA WASAENSIA<br />

I Euréns ordbok förekommer en eller flera alternativa finska avledningar och synonymer i<br />

exempelsatserna. Det är uppenbart att ordboken beskriver finskan, vilket innebär att den är<br />

avsedd för personer som är intresserade av finskans struktur. Svenskans ekvivalenter tycks<br />

fungera som ett metaspråk. Detta drag av metaspråk kommer <strong>till</strong> uttryck i bl.a. de fall där en<br />

lång förklarande beskrivning på svenska har givits. Artikeln yö ’natt’ innehåller sådana<br />

preciseringar. För att belysa detta har jag strukit under några av de finska synonymerna och<br />

avledningarna i exempelartiklarna yö ’natt’ och mies ’man’ nedan. De delar som utgörs av<br />

svenska metaspråkliga fraser har jag angivit med fet kursiv stil.<br />

Substantivartikeln yö ’natt’ har följande form:<br />

Yö ön s. natt, hyvää yötä godnatt, pidän l. vietän yötä <strong>till</strong>bringar natten, öin päivin<br />

natt och dag, puoliyö, keskiyö, sydänyö midnatt, yösia nattläger, yökausi natten<br />

igenom, yökylmä nattfrost, yökunta nattbol, läslag wid läsförhör, yöjuoksu<br />

nattlopp, yön seutuna under nattens lopp, käydä yöjalassa wara på nattlopp,<br />

yöjalkainen nattlöpare, yön selkään emot natten, yökesrä gossars och flickors<br />

samling om qwällarna, yöhaukka kattuggla (strix aluco), yölipakko l. yölepakko<br />

l. yöleilakka l. yöliekko nattuggla, nattskärra, flädermus, yörastas nordlig<br />

näktergal (lusciola philomela). -öhyt yen l. -önen sen dim. = yö. -ötinen sen a.<br />

nattlig, natten igenom warande. -öllinen isen a. nattig, nattetid skeende, s.<br />

qwällsward. -ökkö kön s. om natten rörligt djur, flädermus, nattuggla,<br />

nattskärra, yökön lehti tätgräs (pinguicula vulgaris) -ökkönen sen dim. = yökkö. -<br />

ötsy yn s. nattfremmande (qwinna som med sitt arbete går <strong>till</strong> granngården <strong>till</strong><br />

natten). -ödyn tyä l. -övyn yöpyä l. -önnyn ntyä v. bli öfwer natten, taga<br />

nattqwarter. -ötymys l. -öpymys yksen s. <strong>till</strong>bringning af natten, blifning <strong>till</strong><br />

natten. -ödytän ttää v. laga att någon blir öfwer natten. -ötän ttää v. gifwa<br />

nattqwarter, hysa under natten. -ötyri in s. som <strong>till</strong>bringar natten, nattvandrare<br />

-öttelen tella v. hysa över natten, <strong>till</strong>bringa natten, hålla natt. -ötteliä än s.<br />

nattwandrare. -ötöin ttömän a. utan natt (öi).<br />

Artikeln innehåller således förutom ett flertal synonymer och alternativa avledningar på<br />

finska, långa, närmast encyklopediska förklaringar på svenska. Avsikten är enligt min<br />

uppfattning att beskriva finska språket. Lemmat saknar för finska tänkbara böjningsformer<br />

öitä, ’nätter’ (partitiv pluralis av yö), öinä (essiv pluralis av yö) etc. som kunde vara<br />

intressanta att känna <strong>till</strong> för en icke finskkunnig person.<br />

Vi kan även konstatera att ordartikeln Mies ’man’ finns på två ställen som lemma. Artikeln<br />

infaller i alfabetet enligt miehen ’mannens’, trots att mies redan är medtagetsom lemma och<br />

mies med referens <strong>till</strong> miehe som saknas som lemma. Artikeln ser ut så här:<br />

Mies se miehe.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!