12.09.2013 Views

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

224 ACTA WASAENSIA<br />

Den relativt strikta kopplingen av Su-ru (1997) <strong>till</strong> PS (1990–1994) innebar en bundenhet <strong>till</strong><br />

den föreliggande lemmaselektionen och <strong>till</strong> viss mån även en avhängighet av den struktur som<br />

PS (1990–1994) har. Vid redigeringsarbetet av Su-ru (1997) beaktades de specifika krav som<br />

en tvåspråkig ordbok ställer jämfört med en enspråkig, liksom det faktum att PS (1990–1994)<br />

är en normativ enspråkig ordbok och Su-ru (1997) är en tvåspråkig finsk-svensk<br />

produktionsordbok, i vilken deskriptiviteten omfattar två språk och i vilken ekvivalensen<br />

mellan två språk har satts i främsta rummet. Detta förklarar de strukturella olikheter mellan<br />

PS (1990–1994) och Su-ru (1997) som föreligger i det finska lexikografiska materialet.<br />

Några av dessa skillnader och redigeringsproblem har Martola (1995a: 283–295) beskrivit.<br />

För att belysa skillnaderna i artikelstrukturen mellan NS (1951–1961), PS (1990–1994) och<br />

Su-ru (1997) ger jag nedan ett par exempel genom artiklarna cocktail ’cocktail’ och märkyys<br />

’väta’; ’blöta’; ’surhet’; ’vattnighet’; ’sankhet’ med mina översättningar <strong>till</strong> svenska för de<br />

finska artiklarna i PS (1990–1994) och NS (1951–1961). NS (1951–1961) har jag medtagit<br />

för att visa vilket samband som föreligger mellan PS (1990–1994) och NS (1951–1961)<br />

Siffrorna efter lemmat hänför sig <strong>till</strong> ett kodsystem för det finska böjningsparadigmet, som<br />

<strong>till</strong> vissa delar skiljer sig i NS (1951–1961) och PS (1990–1994). Su-ru (1997) har övertagit<br />

böjningsparadigm och böjningskoder oförändrade från PS.<br />

Artikeln cocktail ’cocktail’ i NS (1951–1961):<br />

cocktail 7 [kokteil] s. useista väkijuomalajeista ja eri karvasaineista sekoitettu, tav.<br />

jäähdytettynä tarjoiltava juoma.<br />

’cocktai 7 [kokteil] s. en dryck som har blandats av flera alkoholdrycker och<br />

olika bitterämnen, vanligen serverad avkyld.’(min översättning)<br />

Artikeln cocktail ’cocktail’ i PS (1990–1994):<br />

cocktail 5 [kokteil] (rinn. koktaili) kimara. 1. useista alkoholilajeista sekoitettu<br />

kylmä juoma. Kuv. Molotovin c. = polttopullo. 2. Annosmaljassa tarjottava<br />

katkarapu- tm. salaatti, hedelmälajitelma tms.<br />

’cocktai 5 [kokteil] (parallellt ’koktail’] kimara. 1. En av flera alkoholsorter<br />

blandad kall dryck. Bildl. Molotovs c. = bensinbomb, molotovcocktail. 2. en<br />

sallad av räkor m.m. som serveras i portionsglas, ett urval av frukter el. dyl.’ (min<br />

översättning)<br />

Samma artikel i Su-ru (1997) ser ut enligt följande:<br />

cocktail 5 cocktail -en -ar

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!